Online English-Japanese pictorial dictionary: 下取,下着,下心,死体,下敷,支度,仕立,舌打,下請,湿地

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum. The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.

Japanese display
dictionary:
radical  keywords
=>
=>
 
Page beginning from character: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direct access: 下取 , 下着 , 下心 , 死体 , 下敷 , 支度 , 仕立 , 舌打 , 下請 , 湿地

下取

pronunciation: shitadori
kanji characters: ,
keyword: business
translation: trade-in
下取する: shitadorisuru: take (a thing) as a trade-in [in part payment]
下取に出す: shitadorinidasu: trade in <<<
下取して貰う: shitadorishitemorau <<<
下取品: shitadorihin: trade-in (goods) <<<
下取価格: shitadorikakaku: trade-in price <<< 価格

下着

pronunciation: shitagi
kanji characters: ,
keyword: clothes
translation: underwear, underclothes, lingerie
リンネルの下着: rinnnerunoshitagi: linen undergarments <<< リンネル
check also: 上着

下心

pronunciation: shitagokoro
kanji characters: ,
keyword: crime
translation: secret desire [intention, design]
下心が有る: shitagokorogaaru: have [entertain, harbor] a secret design, cherish an intention (of doing, to do) <<<
下心無しに: shitagokoronashini: without a secret design <<<
check also: 陰謀

死体

pronunciation: shitai
kanji characters: ,
keyword: death
translation: corpse, dead body
死体解剖: shitaikaibou: autopsy, post-mortem dissection <<< 解剖 , 検死
死体解剖する: shitaikaibousuru: carry out an autopsy
死体遺棄: shitaiiki: abandonment of a corpse
synonyms: 死骸 ,


下敷

pronunciation: shitajiki
kanji characters: ,
keyword: disaster , office
translation: cardboard, cushion, underlay, desk pad
下敷に成る: shitajikininaru: be pressed [held, laid, pinned, crushed] under <<<
check also: クッション

支度

pronunciation: shitaku
kanji characters: ,
translation: preparation, arrangement
支度する: shitakusuru: prepare, make preparation, make [get] ready, equip [dress] oneself
支度が整う: shitakugatotonou: be ready <<<
支度金: shitakukin: wedding [outfitting] allowance <<<
支度品: shitakuhin: equipment <<<
支度部屋: shitakubeya: retirement [dressing] room <<< 部屋
身支度: mijitaku: dress, outfit <<<
身支度する: mijitakusuru: dress [equip] oneself, prepare oneself (for, to do), get oneself ready (for, to do)
旅支度: tabijitaku: preparations for a journey, traveling outfit <<<
旅支度する: tabijitakusuru: get ready [fit oneself out] for a journey, make preparations for a trip [a travel]
check also: 準備 , 用意

仕立

pronunciation: shitate
kanji characters: ,
keyword: clothes
translation: tailoring, cut, creation
仕立の良い: shitatenoii: well-cut, well-tailored <<<
仕立の悪い: shitatenowarui: bad-cut, badly-tailored <<<
仕立下し: shitateoroshi: newly-made [brand-new] clothes <<<
仕立賃: shitatechin: sewing charges <<<
仕立物: shitatebutsu: dress to be made, tailoring, needlework <<<
仕立屋: shitateya: tailor, dressmaker <<<
仕立屋の店: shitateyanomise: tailor shop <<<

舌打

pronunciation: shitauchi
kanji characters: ,
translation: clicking of tongue
舌打する: shitauchisuru: click one's tongue, tut

下請

pronunciation: shitauke
kanji characters: ,
other spells: 下請け
keyword: industry , job
translation: subcontract (a.), subcontractor
下請する: shitaukesuru: subcontract for
下請に出す: shitaukenidasu: sublet <<<
下請人: shitaukenin: subcontractor <<<
下請業者: shitaukegyousha <<< 業者
下請仕事: shitaukeshigoto: subcontracted work <<< 仕事

湿地

pronunciation: shitchi , shimeji
kanji characters: 湿 ,
keyword: nature , vegetable
translation: swampy land, damp ground, moor, shimeji mushroom
湿地帯: shitchitai: swampy region <<<
check also: 湿原

The displayed words on this page are 6207 - 6216 among 7921.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.webdico.com/koku/kokutxtgS-85.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 26/04/18 10:27