Dictionnaire en ligne de histoire et traditions au Japon: nourriture

Voici le dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software. Avec notre outil, vous pouvez trouver facilement les mots japonais équivalents à partir du français et vice versa, ou envoyer des requêtes vers les moteurs de recherche japonais sans savoir leur traduction. Cliquez sur un mot japonais pour browser dans des moteurs japonais. Cliquez sur une icône globe pour trouver la position d'un lieu sur la carte japonaise (peut-être prendre quelques secondes pour l'afficher). Le dictionnaire des mots généraux est disponible à Dictionnaire japonais en ligne.
version anglaise
Autre dictionnaire:
Trouver par mot-clef:
Trouver la définition:
Browser chaque article:
 
Numéro de page: 1 2 3

Amazake

甘酒
mots alternatifs: Saké sucrée
mots-clés: nourriture
voir aussi: Saké , Momo no sekku
sites webs en rapport: http://www.gekkeikan.co.jp , http://member.nifty.ne.jp/~ogawakz/HBS/method/doburoku_kyouten/doburoku_kyouten.html
explication: Boisson sucrée faite d'un mélange de riz fermenté avec un agent (Kome koji) et laissée fermentée ensuite durant de 10 heures à 1 jour. Il est consommé après être diluée avec de l'eau chaude. Contenant peu d'alcool, les enfants sont permis de la boire, spécialement durant Momo no sekku. Elle fut de plus en plus connue à cause de ses vertus guérissantes.

Botamochi

牡丹餅 ボタモチ 御萩 オハギ
mots alternatifs: Bota mochi, Ohagi
mots-clés: nourriture
voir aussi: Wagashi , Mochi , Période Edo
sites webs en rapport: http://tsukiusagi.exblog.jp/3373993/
explication: Confections japonaises faites avec du riz gluant (mochigome), les même ingrédients que mochi mais écrasé moins de temps. Il est ensuite enroulé en boule de 5cm de diamètre et est couvert avec "kinako" (poudre de soja sucré) ou "an" (patte de haricots sucré). le premier est consommé à l'équinoxe de printemps et appelé "botamochi" tandis que le second, à l'équinoxe d'automne et est appelé "ohagi". Cette coutume est apparut durant la période Edo.

Fugu

フグ 河豚
mots alternatifs: Tétrodon, Poisson-globe
mots-clés: nourriture
voir aussi: Sashimi , Tofu
sites webs en rapport: http://www.fukurakusya.co.jp
explication: Poissons hautement appréciés depuis longtemps dans les pays d'Asie, spécialement au Japon: un manque de graisse les rend délicieux. Mais faite attention les ovaires sont très toxiques, vous devez manger seulement les morceaux préparés par des personnes avec une licence. Le morceau le plus connu est Chirinabe (les filets sont trempées dans un pot avec des légumes et tofu) et Sashimi (poisson coupé en fin morceaux). La ville de Shimonoseki à l'extrême ouest de Hoshu est le lieu le plus connu pour fugu.

Kagami mochi

鏡餅
mots alternatifs: Kagamimochi, Mochi miroir, Galette de mochi miroir
mots-clés: nourriture , objet
voir aussi: Nouvel an , Période Muromachi , Tokonoma , Mochi
sites webs en rapport: http://www.ic-net.or.jp/home/yaguchi/houwa/simekazari.htm
explication: Offrande pour toshigami (dieu de l'an) posée sur "tokonoma" (alcôve japonaise) pendant les fête du nouvel an. Il consiste à empiler 2 ou 3 galettes de riz (le plus gros est en bas et poser un "daidai" (orange) au sommet. il vient d'un rite shintoïste (le miroir est un symbole du dieu) mais fut généralisé depuis la période Muromachi avec l'apparition de "tokonoma". Le 11 janvier, il est découpé en petit morceaux pour être consommé. La cérémonie est appelée "kagami biraki", c-à-d "ouverture du miroir".


Kamaboko

蒲鉾
mots-clés: nourriture
voir aussi: Nouvel an , Période Heian , Période Muromachi
sites webs en rapport: http://www.zenkama.com , http://www.kibun.co.jp
explication: Nourriture faite à partir de pâte de poisson blanc comme morue et cuit à vapeur sur tablette après être mélangé avec du sel et de l'amidon. L'origine du Kamaboko est très vieille car il apparut dans la période Heian: il consiste à griller la pâte de poisson autour d'un bâton de bambou alors il ressemble à l'actuel "Chikuwa". Kamaboko sur tablette apparut dans la période Muromachi bien que son nom suggère la forme initiale, "massette hallebarde". Kamaboko est spécialement apprécié durant le nouvel an.

Miso

味噌
mots alternatifs: Paté de soja
mots-clés: nourriture
voir aussi: Période Muromachi
sites webs en rapport: http://www.miso.or.jp , http://member.nifty.ne.jp/koborisanngyou/ , http://www.san-j.co.jp
explication: Fait d'un mélange de haricots au soja avec du sel et un agent fermentant (koji) fait de riz, de blé, ou de haricots au soja. Avec la sauce de soja, il est l'un des plus important ingrédient dans la cuisine traditionnelle depuis la période Muromachi. Mangeant de la viande furent interdit par les bouddhistes, il fut largement utilisé dans la soupe miso (Mishoshiru) pour compenser le manque de protéines. Suivant les élément mélangés, il prend différentes couleurs et goûts.

Mochi

お餅
mots alternatifs: Omochi, Galette de riz
mots-clés: nourriture
voir aussi: Nouvel an , Senbei , Kagami mochi , Ozoni
sites webs en rapport: http://www.asahi-net.or.jp/~bn9m-smd/ , http://www.asahi-net.or.jp/~nr8c-ab/afjptukiusagi.htm , http://www.sgm.co.jp/conts/club/tei/garage/0001/0001.htm
explication: L'histoire "mochi" est aussi ancienne que la culture de riz lui-même. Il consiste à pilonner du riz gluant (mochigome) cuit à la vapeur dans un mortier puis l'étaler. Il devient alors plus dur et conservable. Pour le manger, il doit être coupé en petit morceaux (environs 5cm) et grillé ou trempé dans une soupe avec des légumes (ozoni). Ce dernier est spécialement mangé durant les fêtes du nouvel an. Mochi est aussi un ingrédient essentiel des gâteaux japonais (wagashi) comme senbei.

Natto

納豆
mots alternatifs: Nattou
mots-clés: nourriture
voir aussi: Sauce de soja
sites webs en rapport: http://www.marumiya-g.co.jp/index1.html
explication: Nourriture japonaise venant d'une fermentation de graines de soja enveloppé par de la paille de riz et maintenu à une température de 40°. Bien que la paille contient naturellement les bactéries nécessaires, maintenant les gens utilisent celles cultivées. Il est populaire principalement dans l'est du Japon et le centre principal de fabrication est à la ville de Mito dans le département Ibaraki. Il est consommé avec de la sauce de soja.

Oden

御田 おでん
mots-clés: nourriture
voir aussi: Période Muromachi , Période Edo , Tofu , Miso
sites webs en rapport: http://www.kibun.co.jp , http://www.so-net.ne.jp/p-planet/fu_index.html , http://www2s.biglobe.ne.jp/~meitei/ , http://www.pipfujimoto.co.jp/health/top_ii_2.html
explication: Durant la période Muromach, les gens mangeaient "dengaku" qui consiste à griller tofu avec miso: "oden" fut une expression polie de dengaku. plus tard, d'autres ingrédients comme le poisson ou konniaku furent aussi préparés avec la même méthode. Durant la période Edo, quelqu'un commença à les tremper ensemble dans un pot mais en gardant le même nom et ce plat devint très populaire spécialement à Tokyo, en ajoutant d'autres ingrédients comme "daikon" (radis japonais) et "chikuwa" (pâte de poisson grillé).

Osechi ryori

お節料理 御節料理 節会料理
mots alternatifs: Osechi ryouri, Osechiryori, Osechiryouri, Sechie ryori, Repas du nouvel an
mots-clés: nourriture
voir aussi: Sekku , Nouvel an , Mochi , Ozoni
sites webs en rapport: http://www.sonoda-u.ac.jp/R/bunrui.htm , http://cali.lin.go.jp/japan/k24/oukakoko/kotu/oseti121.htm , http://www.sgm.co.jp/conts/club/tei/garage/9912/9912.htm
explication: Initialement il désigna les plats spéciaux préparés pour 5 sekku mais maintenant il désigne les assortiments préparés pour le nouvel an et emballés dans des boîtes laquées (jubako). le contenu varie selon les régions mais elles contiennent toujours: kuromame (graines de soja noires), kazunoko (oeufs de hareng salés), kamaboko (pâte de poisson), datemaki (omelette faite avec crevettes écrasées et assaisonnée avec sucre, sel et shoyu) . Elle a une bonne conservation et est mangé avec une soupe d'ozoni.
Numéro de page: 1 2 3
24 articles extracted from postgresql database.




Text Copyright, Free Light Software