?

オンライン独和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 3
翻訳:Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung
コウ, ク
口: くち: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen
口にする: くちにする: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen
口に合う: くちにあう: js. Geschmack entsprechen <<<
口をする: くちをする: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln
口を開ける: くちをあける: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<<
口を切る: くちをきる: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<<
口を利く: くちをきく: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<<
口を割る: くちをわる: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<<
口を揃えて: くちをそろえて: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<<
口の重い: くちのおも: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<<
口の軽い: くちのかるい: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< , 御喋り
口の堅い: くちのかたい: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<<
口の悪い: くちのわるい: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<<
口の達者な: くちのたっしゃな: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt
口の上手い: くちのうまい: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch
口説く: くどく: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<<
口説き落とす: くどきおとす: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen
口汚い: くちぎたない: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<<
口籠る: くちごもる: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<<
口遊む: くちずさむ: summen, vor sich hin singen, leise singen <<<
口喧しい: くちやかましい: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<<
口は災いの元: くちはわさわいのもと: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks
口: あな: Loch, Öffnung <<<
熟語:口輪 , 蛇口 , 悪口 , 河口 , 川口 , 口付け , 口数 , 北口 , 南口 , 先口 , 口内 , 火口 , 軽口 , 山口 , 傷口 , 無口 , 袖口 , 出口 , 口蹄疫 , 入口 , 口紅 , 窓口 , 口座 , 口移し , 辛口 , 甘口 , 口元 , 口実 , 戸口 , 利口 , 口頭 , 早口 , 人口 , 口癖 , 口論 , 切口 , 口上 , 口車 , 口調 , 手口
語句:宵の口に , 序の口 , 改札口 , 非常口 , 下水口 , 排水口 , 排気口 , 通気口 , 支払口 , 楽屋口 , 乗車口 , 通風口 , 口約束 , 口約束する , 脱出口 , 口が達者 , 就職口 , 奉公口 , 噴火口 , 勝手口 , 口喧嘩 , 口喧嘩する , 無駄口
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 衛生    画数: 6
翻訳:einatmen, einziehen, inhalieren, einsaugen, schlürfen, aufsaugen, absorbieren, rauchen
キュウ
吸う: すう: einatmen einziehen, inhalieren, einsaugen, schlürfen, rauchen
吸い出す: すいだす: aussaugen, herausziehen <<<
吸い込む: すいこむ: einatmen, einziehen, einsaugen, aufsaugen, absorbieren <<<
吸い取る: すいとる: aufsaugen, einsaugen, absorbieren <<<
吸い付く: すいつく: sich festsaugen [festhalten, festhängen, festklammern] (an) <<<
吸い付ける: すいつける: anzünden, anstecken, angezogen werden <<<
吸い寄せる: すいよせる <<<
吸い上げる: すいあげる: aufsaugen, heben <<<
熟語:呼吸 , 吸血 , 吸水 , 吸入 , 吸収 , 吸引 , 吸殻
語句:乳を吸う , 阿片を吸う , 煙草を吸う , ストローで吸う , マリファナを吸う

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 8
翻訳:Geschmack
ミ, ビ
味: あじ
味の有る: あじのある: schmackhaft, lecker <<<
味の無い: あじのない: geschmacksneutral, geschmacklos, ohne Geschmack <<<
味が良い: あじがいい, あじがよい: gut [lecker, delikat] schmecken, schmackhaft [wohlschmeckend] sein <<<
味が悪い: あじがわるい: schlecht [gar nicht] schmecken, fade sein <<<
味が解る: あじがわかる: etw. [was] von Essen verstehen, wählerisch mit dem Essen sein, näschig sein <<<
味が変わる: あじがかわる: an Geschmack verlieren, verderben, sauer [fade, schal] werden <<<
味が抜ける: あじがぬける: geschmacklos [geschmacksneutral] werden <<<
味わう: あじわう: kosten
味を見る: あじをみる: abschmecken, probieren, kosten <<< , 味見
味を付ける: あじをつける: würzen (mit), salzen, versüßen <<<
味を占める: あじをしめる: von einem Glücksfall verwöhnt sein <<<
味を覚える: あじをおぼえる: an etw. Geschmack finden, auf den Geschmack kommen [geraten] <<<
熟語:調味 , 趣味 , 風味 , 甘味 , 旨味 , 賞味 , 不味 , 美味 , 三味線 , 正味 , 味方 , 渋味 , 味見 , 味覚 , 味噌 , 味醂 , 味気 , 意味 , 薬味 , 苦味 , 嫌味 , 加味 , 妙味 , 後味 , 興味 , 気味
語句:爽やかな味 , 人情味 , 幻滅を味わう , 風味を味わう , 人間味 , 本場の味 , 味加減 , 味加減が良い , 味加減が悪い , 面白味 , 新鮮味 , 現実味 , 醍醐味 , スリルを味わう

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 8
翻訳:rufen

呼: ああ: ein Seufzer
呼ぶ: よぶ: rufen
呼び上げる: よびあげる: aufrufen, ausrufen <<<
呼び集める: よびあつめる: zusammenrufen, herbeirufen, versammeln <<<
呼び出す: よびだす: herausrufen, herauslocken, bestellen, auffordern zu erscheinen, zitieren, vorladen, aufrufen, aufrufen, ans Telefon [an den Apparat] rufen, einen Geist [einen Toten] heraufbeschwören <<<
呼び返す: よびかえす: zurückrufen, abberufen <<<
呼び掛ける: よびかける: anrufen, ansprechen, anreden <<<
呼びに来る: よびにくる: jn. abholen kommen <<<
呼びに遣る: よびにやる: nach jm. schicken, holen [rufen] lassen <<<
呼びに行く: よびにいく: jn. abholen gehen, abholen <<<
呼び起こす: よびおこす: aufwecken, erwecken, revozieren <<<
呼び止める: よびとめる: anhalten <<<
呼び付ける: よびつける: zu sich kommen lassen <<<
呼び寄せる: よびよせる: herbeirufen, rufen [holen] lassen, zu sich kommen lassen, jn. zu sich bitten <<<
熟語:呼吸 , 呼称 , 呼応
語句:客を呼ぶ , 福を呼ぶ , 助けを呼ぶ , 医者を呼ぶ , 反響を呼ぶ , 共感を呼ぶ , 渾名で呼ぶ , タクシーを呼ぶ
同意語: , コール


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:singen, aufsagen
ショウ
唱える: となえる: aufsagen
唱う: うたう: singen
唱: うた: Lied, Gesang
熟語:合唱 , 暗唱 , 歌唱
語句:呪いを唱える , 経を唱える , 呪文を唱える , 念仏を唱える , 異説を唱える , 異議を唱える , 三重唱 , 五重唱

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 動物 ,    画数: 14
翻訳:singen (Vogel), läuten, klingeln
メイ, ミョウ
鳴く: なく: singen (Vogel), krähen, gackern, glucken, krächzen, piepen, zwitschern, quaken, quäken, trillern, schmettern, kläffen, knurren, bellen, winseln, miauen, brüllen, muhen, blöken, meckern, wiehern, schreien, grunzen, trompeten, heulen, pfeifen
鳴き声: なきごえ: Gesang, Singen, Schlagen, Schmettern, Trillern, Zirpen, Zwitschern, Kläffen, Miauen, Muhen, Piepen, Wiehern, Kikeriki <<<
鳴る: なる: läuten (vi.) , klingeln
鳴らす: ならす: läuten (vt.) , klingeln, bekannt (sein Renommee hören)
鳴かず飛ばず: なかずとばず: ruhig bleiben <<<
熟語:悲鳴 , 雷鳴 , 鳴門 , 共鳴 , 耳鳴り
語句:喉が鳴る , 喉を鳴らす , 耳が鳴る , 鳩が鳴く , 蝉が鳴く , 蛙が鳴く , 狐が鳴く , 牙を鳴らす , 鞭を鳴らす , 腕が鳴る , 鐘が鳴る , 鐘を鳴らす , 烏が鳴く , 鼠が鳴く , 指を鳴らす , 靴が鳴る , 猫が鳴く , 梟が鳴く , 鹿が鳴く , 舌を鳴らす , 雀が鳴く , 踏み鳴らす , 踏み鳴らす , 怒鳴る , 非を鳴らす , 鼻を鳴らす , 鬼灯を鳴らす , 閑古鳥が鳴く , 驢馬が鳴く , 銅鑼を鳴らす , 蟋蟀が鳴く , 警笛を鳴らす , 警報を鳴らす , 山羊が鳴く , 汽笛を鳴らす , サイレンを鳴らす , サイレンが鳴る , ブザーが鳴る , ブザーを鳴らす , チャイムを鳴らす , ベルを鳴らす , ベルが鳴る , クラッカーを鳴らす , クラクションを鳴らす , アラームを鳴らす

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 6
翻訳:schreien, rufen
キョウ
叫ぶ: さけぶ: schreien, aufschreien, rufen, kreischen
叫び: さけび: Schrei, Geschrei, Ruf
熟語:絶叫
語句:泣き叫ぶ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 健康    画数: 6
翻訳:ausspeien, erbrechen, vomieren

吐く: はく: ausspeien, spucken, auswerfen, kotzen, sich erbrechen, sich übergehen, vomieren, ausatmen, äußern, ausdrücken, ausstoßen
吐き出す: はきだす: erbrechen, ausspeien, auswerfen, ausatmen, aushauchen, ausstoßen <<<
吐: へど: Erbrechen, Erbrochene
熟語:嘔吐 , 吐息 , 吐気 , 嘘吐き
語句:嘘を吐く , 唾を吐く , 墨を吐く , 痰を吐く , 血を吐く , 息を吐く , 息も吐かずに , 本音を吐く , 溜息を吐く , 溜息を吐いて
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:rezitieren
ギン
吟う: うたう: rezitieren <<<
吟く: なく: weinen, schreien <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 音楽 , 天気    画数: 7
翻訳:blasen, wehen, toben, pfeifen
スイ
吹く: ふく: blasen, wehen, toben, pfeifen, anhauchen, spielen [pfeifen] (auf einem Blainstrument), keimen, Knospen ansetzen[treiben], angeben, aufschneiden, prahlen
吹き降ろす: ふきおろす: herniederblasen <<<
吹き返す: ふきかえす: Wieder zu Atem [zum Bewusstsein, zu sich] kommen, wiederaufleben, wieder zu Kräften kommen <<<
吹き掛ける: ふきかける: anhauchen, mit Wasser bespritzen [besprüchen], Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹っ掛ける: ふっかける: Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹き消す: ふきけす: ausblasen <<<
吹き込む: ふきこむ: hereindringen, hereinwehen, hineinwehen, hauchen (in.), einflößen, eingeben, aufnehmen <<<
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: wüten, toben, heftig, brausen, zum Vergnügen auf der Flöte [die Flöte] blasen [spielen] <<<
吹き倒す: ふきたおす: umblasen, umwehen <<<
吹き出す: ふきだす: hervorspritzen, hervorsprudeln, quellen, ausströmen, aussprühen, herausspritzen, auswerfen, sich erheben, entknospen, ausbrechen, in ein Gelächter ausbrechen <<<
吹き散らす: ふきちらす: auseinander wehen, verwehen <<<
吹き飛ばす: ふきとばす: wegblasen, wegwehen, wegfegen <<<
吹き払う: ふきはらう: fortwehen, wegfegen, wegwehen, wegblasen <<<
吹き捲る: ふきまくる: rasen, toben, fegen (durch), wegblasen, angeben, aufschneiden, bramarbasieren, prahlen <<<
吹き止む: ふきやむ: bloaufhören, sich legen, nachlassen <<<
吹: かぜ: pers.
熟語:吹抜 , 吹雪 , 吹矢
語句:嵐が吹く , 霧を吹く , 粉が吹く , 火を吹く , 泡を吹く , 風が吹く , 煙草を吹かす , 香水吹き , 法螺を吹く , 法螺吹き , ハーモニカを吹く , トランペットを吹く , ラッパを吹く , フルートを吹く


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから55個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します