?

オンライン独和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7

直接アクセス: , , , , 退 , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 地理    画数: 5
翻訳:Umgebung, Nähe, Nachbarschaft, Ufer
ヘン
辺り: あたり: Umgebung, Nähe, Nachbarschaft
辺りの: あたりの: umliegend
辺りに: あたりに: in der Nähe von, nahe (an, bei), um etw. herum
辺りを見回す: あたりをみまわす: um sich sehen
辺り構わず: あたりかまわず: ohne auf die Anwesenden Acht zu geben, unbekümmert um die andern ringsum, rücksichtslos <<<
辺: ほとり: Küste, Ufer <<<
辺: べ: Umgebung (suff. jp.)
熟語:周辺 , 海辺 , 浜辺 , 辺鄙 , 辺境 , 近辺
語句:其の辺

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:zurück, umdrehen
ヘン
ハン
ホン
返す: かえす: zurückgeben
返る: かえる: zurückkommen, zurückkehren, im Gegenteil (jap.)
返し: かえし: Antwort (jap.)
熟語:返還 , 返答 , 返送 , 返品 , 返却 , 返信 , 恩返し , 返事 , 返納 , 返金 , 仕返し
語句:追い返す , 送り返す , 遣り返す , 問い返えす , 巻き返す , 睨み返す , 堀り返す , 奪い返す , 繰り返し , 繰り返す , 裏を返せば , 踵を返す , 盛り返す , 蒸し返す , 蒸し返し , 振り返る , 混ぜ返す , 投げ返す , 呼び返す , 撥ね返えす , 撥ね返る , 借りを返す , 我に返る , 吹き返す , 読み返す , 押し返す , 立ち返る , 言い返す , 聞き返す , 打ち返す , 引き返す , 生き返る , 生き返らす , 白紙に返す , 挨拶を返す , 木霊を返す , 鸚鵡返し , 鸚鵡返しする , 正気に返る , 香典返し , 蜻蛉返り , 蜻蛉返りする , 言葉を返す , 借金を返す , 卓袱台返し

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 7
翻訳:nahe, unmittelbar, vertraut
キン, コン, ゴン
近い: ちかい: nahe, in der Nähe
近い内に: ちかいうちに: bald, nächstens, binnen [in] kurzem, in einigen [ein paar] Tagen, in kurzer Zeit, in naher Zukunft <<<
近く: ちかく: nahe, in der Nähe, bald, in Kürze
近付く: ちかづく: sich nähern, (sich) nahen, herankommen, in die Nähe kommen, nahe [näher] kommen [treten], näherrücken, sich anfreunden (mit), Freundschaft schließen (mit), sich unter die Leute mischen <<<
近寄る: ちかよる <<<
近付ける: ちかづける: näher an sich bringen, näher herankommen [herantreten] lassen, einen engeren Umgang pflegen (mit), in seiner Nähe leiden (jn.) <<<
近寄せる: ちかよせる <<<
近くの家: ちかくのいえ: nahe gelegenes Haus <<<
近くに: ちかくに: dicht dabei, nebenan, in der Nachbarschaft
近くに住む: ちかくにすむ: in der Nachbarschaft wohnen <<<
近くで見る: ちかくでみる: nahe bei sehen <<<
熟語:最近 , 真近 , 身近 , 近日 , 近衛 , 近東 , 接近 , 近代 , 近親 , 近江 , 側近 , 付近 , 親近 , 近年 , 近況 , 近辺 , 近視 , 近所 , 近海 , 近郊 , 近隣 , 近頃
語句:暁近く , 直ぐ近くの , 終りに近づく , 縁が近い , 近距離 , 近い将来に , 近い親類 , 臨月に近い , 小便が近い , 竣工が近い
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 8
翻訳:ausdrücken, erzählen, sagen
ジュツ
述べる: のべる
熟語:述語 , 叙述 , 記述 , 供述
語句:悔みを述べる , 礼を述べる , 考えを述べる , 賛辞を述べる , 抱負を述べる , 御礼を述べる , 祝儀を述べる , 意見を述べる , 大綱を述べる , 見舞を述べる , 感想を述べる , 概略を述べる , 大体を述べる , 輪郭を述べる , 弔辞を述べる , 所見を述べる , 理由を述べる , 言分を述べる , 概要を述べる , 大筋を述べる , 祝辞を述べる , 口上を述べる , 所感を述べる


退

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:zurückziehen, ablehnen
タイ
トン
退く: しりぞく: sich zurückziehen, zurückweichen, zurückgehen
退ける: しりぞける: ablehnen, zurückschlagen
熟語:撃退 , 衰退 , 退陣 , 引退 , 退学 , 退場 , 退職 , 退社 , 退廃 , 中退 , 退院 , 撤退 , 辞退 , 退治 , 退却 , 退会 , 早退 , 退去 , 退屈 , 退化 , 退避 , 脱退 , 退役 , 後退
語句:役を退く , 押し退ける , 立ち退く , 現役を退く , 一歩退く , 舞台を退く , 政界を退く , 政界から退く

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen
ツイ, タイ
追う: おう
追い上げる: おいあげる: jn. einholen [aufholen] <<<
追い返す: おいかえす: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<<
追い掛ける: おいかける: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<<
追い込む: おいこむ: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<<
追い縋る: おいすがる: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<<
追い出す: おいだす: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<<
追い立てる: おいたてる: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<<
追い散らす: おいちらす: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<<
追い詰める: おいつめる: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<<
追い回す: おいまわす: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<<
追い遣る: おいやる: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<<
熟語:追加 , 追求 , 追伸 , 追憶 , 追撃 , 追越 , 追放 , 追い込 , 追討ち , 追突 , 追証 , 追風
語句:後を追う , 尻を追う , 幻を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 段階を追って , 快楽を追う , 仕事に追われる , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:verlaufen, verirren, zaudern, zögern
メイ, ベイ
迷い: まよい: Zweifel, Verlegenheit, Bestürztheit, Sinnestäuschung, Hirngespinst, Illusion, Trugbild, Wahn, Aberglaube, Betörung, Vernarrtheit
迷いが醒める: まよいがさめる: von einem Wahn befreit [geheilt] werden, aus einem Traum erwachen, zu sich kommen, zur Vernunft zurückgebracht werden <<<
迷いから醒める: まよいからさめる <<<
迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: js. Wahn zerstören, den Traum zerstören (jm.), an js. Vernunft appellieren, zu sich kommen lassen (jn.), zur Vernunft zurückbringen (jn.) <<<
迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<<
迷いを醒ます: まよいをさます <<<
迷う: まよう: sich verlaufen, sich verirren, irregehen, verlegen sein, hilflos [ratlos] sein, sich viel Kopfzerbrechen machen, zaudern, zögern, schwanken, sich nicht entschließen können (zu), unschlüssig [unentschlossen, wankelmütig] sein
熟語:迷信 , 混迷 , 迷子 , 迷惑 , 迷宮
語句:道に迷う , 血迷う , 選択に迷う

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 9
翻訳:schicken, versenden, aufgeben
ソウ
送る: おくる: ; schicken (jm.), senden (jm.), abschicken [absenden] (an jn.), zuschicken [zusenden] (jm.), abgehen lassen, expedieren, remittieren, übersenden, wegschicken, fortschicken, gegleiten (jn.), eskortieren (jn.)
送り出す: おくりだす: hinausbegleiten (jn.), absehen (jn.), spedieren, abschicken, absenden <<<
送り返す: おくりかえす: zurückschicken, zurücksenden <<<
送り込む: おくりこむ: schüzend nach Hause bringen [begleiten] (jn.), nach Hause schicken [senden] <<<
送り届ける: おくりとどける <<<
熟語:配送 , 放送 , 送信 , 見送り , 移送 , 送付 , 回送 , 送電 , 発送 , 郵送 , 送料 , 返送 , 輸送 , 運送 , 転送 , 送金 , 送別 , 送還
語句:使いを送る , 書き送る , 日を送る , 申し送る , 年を送る , 小包を送る , 船便で送る , 覚書を送る , 秋波を送る , メッセージを送る , エールを送る , メールを送る , ファックスを送る , ジャブを送る

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 9
翻訳:empfangen, wiedersetzen (ext.), entgegensetzen, verkehrt herum, umgekehrt, gegen
ギャク, ゲキ
逆らう: さからう: entgegensetzen, wiedersetzen
逆さ: さかさ, さかさま: Umkehrung, Inversion, Gegenteil, Rückseite
逆さの: さかさの: umgekehrt (a.), verkehrt, verkehrt herum
逆さに: さかさに: umgekehrt (adv.), verkehrt, verkehrt herum
逆さにする: さかさにする: auf den Kopf stellen, das Oberste zu unterst kehren, umkehren, umkrempeln
逆さに落ちる: さかさにおちる: kopfüber fallen <<<
逆える: むかえる: empfangen <<<
逆め: あらかじめ: zuerst, zunächst, im Voraus <<<
逆: さか: gegen (pref.), pers.
熟語:逆流 , 反逆 , 逆転 , 逆上 , 逆風 , 逆立 , 真逆 , 逆走 , 吃逆 , 逆説 , 逆行 , 逆張り
語句:世に逆らう , 流れに逆らって , 風に逆らって , 逆さ睫毛 , 逆提案 , 逆時計回り , 逆三尊 , 逆方向 , 逆方向に , 風潮に逆らう , 逆スパイ , 逆イールド

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:erreichen, herstellen (bor.), produzieren
ゾウ
造る: つくる: herstellen, machen, produzieren, schaffen
造る: なる: sich erfüllen
造める: はじめる: anfangen
造る: いたる: erreichen
造: みやっこ: Gouverneur (anc., jap.)
熟語:創造 , 捏造 , 製造 , 改造 , 鋳造 , 荷造 , 模造 , 構造 , 造園 , 偽造 , 木造 , 造船
語句:堰を造る , 格子造り , 煉瓦造りの , ダムを造る


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから65個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します