dictionnaire français-japonais en ligne: radical

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 4
traduction: contre, rentrer, trahir, opposer, retourner, renverser, inverse
han, hon, tan, hen
tan: unité de surface (ca. 997.7 m2, jp.)
反する: hansuru: être contraire à, choquer, outrager, déroger à
反る: kaeru: rentrer, se retourner <<<
反す: kaesu: retourner, renverser <<<
反って: kaette: au contraire <<<
反く: somuku: trahir, opposer <<<
反る: soru: s'arquer, se courber
反らす: sorasu: arquer, courber
Mots kanji: 反則 , 反戦 , 反動 , 反発 , 反論 , 反省 , 反映 , 反射 , 違反 , 反響 , 反抗 , 反逆 , 反乱 , 反対 , 反転 , 反目 , 反復 , 反骨 , 反応 , 離反
Expressions: 此れに反して , 反原発 , 反原発運動 , 事実に反する , 反陽子 , 反革命 , 反革命運動 , 道理に反した , 条理に反した , 希望に反して , 期待に反して , 法律に反した , 規則に反する , 規定に反する , 意志に反して , 利益に反する , 反キリスト , 反トラスト法 , エチケットに反する

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: mécanique    nb de traits: 5
traduction: pression, presser, écraser
atsu, ou
圧さえる: osaeru: presser, appuyer, écraser <<<
圧す: osu: pousser, presser, appuyer <<<
Mots kanji: 血圧 , 重圧 , 高圧 , 電圧 , 水圧 , 変圧 , 圧倒 , 気圧 , 圧迫 , 圧力 , 抑圧 , 圧縮 , 指圧 , 鎮圧
Expressions: 蒸気圧 , 浸透圧 , 大気圧 , 空気圧

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: matériau    nb de traits: 6
traduction: cendre
kai
灰: hai
灰だらけの: haidarakeno: couvert de cendres
灰に成る: haininaru: se réduire en cendre <<<
灰にする: hainisuru: réduire qc. en cendres, incinérer
Mots kanji: 石灰 , 灰皿 , 灰色
Expressions: 海草灰 , 火山灰 , ソーダ灰

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 8
traduction: épais, dense, chaleureux, cordial
kou
厚い: atsui: épais (a.), dense, chaleureux, cordial
厚さ: atsusa: épaisseur
厚み: atsumi
厚く: atsuku: épais (adv.), densément, chaleureusement, cordialement
厚くする: atsukusuru: épaissir
厚く切る: atsukukiru: couper en tranches épaisses <<<
厚かましい: atsukamashii: impudent, effronté, éhonté, qui a du culot, sans vergogne [honte]
厚かましくも: atsukamashikumo: impudemment, effrontément
厚かましさ: atsukamashisa: impudence, effronterie
Mots kanji: 濃厚 , 厚生 , 温厚
Expressions: 肉の厚い , 手厚い , 信仰の厚い , 厚化粧
antonymes:
vérifier aussi:


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 10
traduction: source, origine, prairie (emp.)
gen
原: hara: prairie
原: moto: source, origine
Mots kanji: 原因 , 原則 , 原爆 , 原油 , 原書 , 原形 , 原発 , 原点 , 原生 , 原価 , 抗原 , 原文 , 原始 , 湿原 , 草原 , 原本 , 原料 , 原型 , 原色 , 原子力 , 原子 , 海原 , 原宿 , 高原 , 原石 , 河原 , 原理 , 雪原 , 原作 , 平原 , 原告 , 野原 , 膠原病
Expressions: 原繊維 , 秋葉原 , 火口原 , 機雷原 , 地雷原

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 14
traduction: passé
reki
ryaku
歴る: heru: passer (en temps)
Mots kanji: 職歴 , 経歴 , 履歴 , 病歴 , 歴史
Expressions: 職業歴

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: désastre    nb de traits: 4
traduction: malheur, malchance, mauvais sort
yaku, ga
yaku: mauvais karma (jp.)
厄い: wazawai: malheur, malchance, mauvais sort <<<
厄うい: ayaui: compromettant, incertain, dangereux <<<
Mots kanji: 厄介

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: unité    nb de traits: 9
traduction: unité de mesure (un millième, un centième)
rin
厘: rin: ancienne unité de l'argent japonais (un millième de yen, jp.)
厘: mise: magasin <<<
vérifier aussi: ,

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 14
traduction: calendrier
reki
ryaku
暦: koyomi
暦: kazu: nombre
暦: toshi: année
Mots kanji: 西暦 , 還暦
Expressions: 万年暦 , 太陽暦 , 学年暦 , マヤ暦

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: cheval    nb de traits: 11
traduction: écurie
kyuu
厩: umaya
synonymes: 馬屋


13 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant