ポルトガル語表示
直接アクセス: , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 5
翻訳:polidez, saudação, etiqueta, civilidade, obrigado, gratidão, agradecimento, recompensa
レイ, ライ
礼: いや: protocolo (anc.)
礼をする: れいをする: saudação, curvar-se, recompensa, remuneração, pagar uma taxa
礼を欠く: れいをかく: ser indelicado (para) <<<
礼を失する: れいをしっする <<<
礼を尽くす: れいをつくす: mostre toda cortesia <<<
礼を述べる: れいをのべる: agradecer <<<
礼を言う: れいをいう <<<
熟語:祭礼 , 失礼 , 御礼 , 割礼 , 敬礼 , 礼儀 , 礼状 , 礼節 , 礼拝 , 巡礼 , 洗礼 , 儀礼 , 謝礼 , 礼金
語句:栄誉礼

カテゴリー:教育漢字
違う綴り: 來
部首:
キーワード: 旅行
画数: 7
翻訳:vir, chegar, visitar, alcançar, próximo, trigo (conf.)
ライ
来る: くる: vem (sobre), sobe (para), aproxima-se, vem [aproxima-se] aproxima-se, visita, chega (em, em), alcança, mostra [vira] para cima, põe-se em, é trazido (de)
来る: きたる: próximo, futuro
来す: きたす: trazer sobre, causa, razão
来: このかた: desde, a partir de
来: いざ: a hora chega, o tempo vem
来: むぎ: trigo <<<
熟語:再来 , 以来 , 外来 , 家来 , 出来 , 如来 , 本来 , 未来 , 由来 , 来意 , 来月 , 来週 , 来世 , 来日 , 来年 , 来訪 , 襲来 , 将来 , 仕来り , 到来
語句:嵐が来る , 独りで来る , 持って来る , 持って来いの , 頭に来る , 付いて来る , 未だ来ない , 迎えに来る , 向かって来る , 走って来る , 呼びに来る , 期限が来る , 恐慌を来す , 何処から来ましたか , 夕立が来る , 雷雨が来る , 順番が来る , 数日来 , 齟齬を来たす , 定刻に来る
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 旅行
画数: 7
翻訳:conflito, capacidade, alcance
レイ, ライ
戻る: もとる: agir [ser] ao contrário de, ser [ir] contra, conflito (com)
戻る: いたる: ir [vir] (a), chegar (em, a), alcançar <<<
戻: つみ: crime, ofensa, culpa <<<
戻す: もどす: retornar (jp.), devolver, por de volta, mandar de volta, jogar [trazer], vomitar, desenrolar, rejeitar, recusar <<<
戻る: もどる: voltar (casa) (jp.), retornar, traçar o próprio passo [caminho], desenrolar-se, soltar-se
熟語:買戻し
語句:巻き戻す , 連れ戻す , 買い戻す , 引き戻す , 取り戻す , 原点に戻る , 白紙に戻す , 振出に戻る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 13
翻訳:trovão, relâmpago
ライ
雷: かみなり: trovão, raio, relâmpago
雷が鳴る: かみなりがなる: trovão <<<
雷に打たれる: かみなりにうたれる: ser atingido por um raio <<<
雷が落ちる: かみなりがおちる: os relâmpagos <<<
雷を落とす: かみなりをおとす: trovão <<<
熟語:機雷 , 魚雷 , 避雷針 , 雷雨 , 雷神 , 雷鳴 , 落雷 , 地雷
関連語: 稲妻

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:servo, escravo (masculino), serva, escrava (feminino), obedecer, seguir, acompanhar
レイ, ライ
隷: しもべ: servo, escravo (masculino), serva, escrava (feminino) <<<
隷う: したがう: obedecer, seguir, acompanhar <<< , ,
熟語:奴隷 , 隷属

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 16
翻訳:pedir, implorar, solicitar, confiar
ライ
頼む: たのむ: pedir, implorara, solicitar, como um favor, suplicar, confiar (a uma pessoa) com (um assunto), deixar (uma questão) para (uma pessoa), confiar [depender, contar] em [sobre], envolver, contratar
頼み込む: たのみこむ: pedir, implorar, solicitar, como um favor, suplicar <<<
頼み: たのみ: pedido, solicitação
頼みを聞く: たのみをきく: cumprir o pedido de uma pessoa <<<
頼みを断る: たのみをことわる: rejeitar o pedido de uma pessoa <<<
頼みに成る: たのみになる: confiável, de confiança, credível <<<
頼みにする: たのみにする: confiar [depender], confiar em, procurar uma pessoa para ajuda
頼みの綱: たのみのつな: a única esperança, o último recurso de alguém <<<
頼る: たよる: recorrer a
頼り: たより: dependência
頼もしい: たのもしい: confiável, credível, promissor, esperançoso (masculino), promissora, esperançosa (feminino)
頼もしく思う: たのもしくおもう: colocar confiança em, esperar muito de <<< , 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: não ser confiável, não confiável <<<
頼む所: たのむところ: um (último) recurso, uma (última) esperança <<<
熟語:依頼 , 信頼
語句:宜しく頼みます , 衆を頼んで , 泣いて頼む , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , タクシーを頼む

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 地理
画数: 19
翻訳:atual, rápido, raso, cardume
ライ
瀬: せ: corrente, corredeira, raso, cardume
熟語:浅瀬 , 瀬戸

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
画数: 17
翻訳:botão de flor
ライ
蕾: つぼみ
蕾が出る: つぼみがでる: estar brotando <<<
蕾が付く: つぼみがつく <<<
蕾を付ける: つぼみをつける <<<
蕾が膨らむ: つぼみがふくらむ: estar em pleno broto <<<


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
葡訳国語辞典(日)
葡訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home