イタリア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4
直接アクセス: コメント , コラム , ゴシップ , スキャンダル , スクープ , スタジオ , ソース , タイムズ , タブロイド , チャンネル

コメント

語源:comment (eg.)
キーワード: メディア
翻訳:commento
コメントする: こめんとする: commentare
関連語: 見解

コラム

語源:column (eg.)
キーワード: メディア
翻訳:colonna
コラム解説者: こらむかいせつしゃ: colonnista
コラムニスト: こらむにすと
関連語:

ゴシップ

語源:gossip (eg.)
キーワード: メディア
翻訳:pettegolezzo
ゴシップを広める: ごしっぷをひろめる: pettegolare, pettegoleggiare <<<
ゴシップ欄: ごっしっぷらん: rubrica del gossip <<<
ゴシップ記者: ごしっぷきしゃ: giornalista di reparto pettegolezzi <<< 記者
関連語: , スキャンダル

スキャンダル

語源:scandal (eg.)
キーワード: メディア
翻訳:scandalo
関連語: ゴシップ

スクープ

語源:scoop (eg.)
キーワード: メディア
翻訳:cucchiaio, secchio
スクープする: すくーぷする: attingere

スタジオ

語源:studio (eg.)
キーワード: 芸術 , メディア
翻訳:studio
ユニバーサル・スタジオ: ゆにばーさる・すたじお: Universal Studios <<< ユニバーサル
関連語: アトリエ

ソース

語源:sauce (fr.), source (eg.)
キーワード: 薬味 , メディア
翻訳:salsa, condimento, fonte
ソースを掛ける: そーすをかける: versare la salsa <<<
ソースに浸す: そーすにひたす: immergere nella salsa <<<
ソース入れ: そーすいれ: salsiera <<<
ソースを確める: そーすをたしかめる: verificare l'origine di informazioni <<<
クリーム・ソース: くりーむ・そーす: salsa di panna <<< クリーム
シャンティイ・ソース: しゃんてぃい・そーす: salsa chantilly <<< シャンティイ
タルタル・ソース: たるたる・そーす: salsa tartara <<< タルタル
チリソース: ちりそーす: salsa chili <<< チリ
トマトソース: とまとそーす: salsa di pomodoro <<< トマト
ドレッシング・ソース: どれっしんぐ・そーす: salsa di condimento <<< ドレッシング
バーベキュー・ソース: ばーべきゅー・そーす: salsa barbecue <<< バーベキュー
ホワイト・ソース: ほわいと・そーす: salsa bianca <<< ホワイト
ミント・ソース: みんと・そーす: salsa alla menta <<< ミント
甘口ソース: あまくちそーす: salsa dolce <<< 甘口
大蒜ソース: にんにくそーす: salsa all'aglio <<< 大蒜
辛口ソース: からくちそーす: salsa piccante <<< 辛口
辛子ソース: からしそーす: salsa di senape <<< 辛子
同意語: 出典

タイムズ

語源:Times (eg.)
キーワード: メディア , 米国
翻訳:Times
タイムズ・スクエアー: たいむず・すくえあー: Times Square
ニューヨーク・タイムズ: にゅーよーく・たいむず: il New York Times <<< ニューヨーク
関連語: タイム , マンハッタン

タブロイド

語源:tabloid (eg.)
キーワード: メディア
翻訳:quotidiano di carattere popolare
タブロイド版: たぶろいどばん <<<

チャンネル

語源:channel (eg.)
キーワード: テクノロジー , メディア
翻訳:canale, via aerea
チャンネルを合わせる: ちゃんねるをあわせる: sintonizzare <<<
チャンネルを入れる: ちゃんねるをいれる <<<
チャンネルを回す: ちゃんねるをまわす: fare lo zapping <<<
チャンネルを変える: ちゃんねるをかえる <<<
関連語: テレビ


Top Home