ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
直接アクセス: , , , , , , , , , 禿

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 16
翻訳:Kopf, Verstand, Chef, Leiter
トウ, ズ, ト
頭: あたま: Kopf, Verstand
頭が痛い: あたまがいたい: Kopfschmerzen haben <<<
頭を抱える: あたまをかかえる: den Kopf auf die Arme stützen, völlig verwirrt sein <<<
頭を掻く: あたまをかく: sich hinterm Ohr kratzen <<<
頭を振る: あたまをふる: mit dem Kopf schütteln <<<
頭を絞る: あたまをしぼる: sich den Kopf zerbrechen, lange und angestrengt nachdenken (über) <<<
頭を働かす: あたまをはたらかす: den Geist betätigen <<<
頭が良い: あたまがいい, あたまがよい: einen guten [klaren] Kopf [Verstand] haben, kein Narr sein, schlagfertig sein, viel Intelligenz haben, ein gutes [starkes] Gedächtnis haben <<<
頭が悪い: あたまがわるい: einen geringen Verstand haben, schwach im Kopf sein, schwachköpfig sein <<<
頭が変な: あたまがへんな: irre, wirr im Kopf <<<
頭の疲れ: あたまのつかれ: geistige Erschöpfung <<<
頭に来る: あたまにくる: in den Kopf [zu Kopf] steigen [gehen], zu Kopf steigend <<<
頭: かしら: Chef, Leiter <<< 親分
頭: かみ: ein japanischer Hofrang
熟語:地頭 , 街頭 , 鶏頭 , 接頭 , 禿頭 , 若頭 , 一頭 , 先頭 , 頭巾 , 頭部 , 頭取 , 頭上 , 頭金 , 店頭 , 初頭 , 口頭 , 巻頭 , 頭脳 , 頭痛 , 没頭 , 冒頭 , 饅頭 , 船頭 , 竜頭 , 橋頭堡 , 出頭 , 竜頭蛇尾
語句:釘の頭 , 頭の切替 , 頭骸骨 , 頭が可笑しい , 毬栗頭 , 薬缶頭 , 薬缶頭の , 坊主頭 , 頭が鋭敏 , 出会い頭に , 頭が朦朧とする , 給仕頭 , 頭文字 , 白髪頭の , 出世頭 , 人夫頭

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 18
翻訳:Gesicht, Angesicht, Miene, Aussehen, Gebärde, Gesichtszüge, Ansehen, Ehre
ガン
顔: かお
顔を赤くする: かおをあかくする: erröten, rot werden <<<
顔を赤くして: かおをあかくして: mit einem Erröten, errötend, über und über rot <<<
顔を洗う: かおをかおをあらう: sich das Gesicht waschen <<<
顔を合わせる: かおをあわせる: sich sich von Angesicht zu Angesicht treffen <<<
顔を出す: かおをだす: sich einfinden (bei jm.), sich anmelden lassen (bei jm.), einen Besuch abstatten [machen] (jm., bei jm.), mit einem Besuch beehren (jn.), erscheinen, vorsprechen (bei jm.), sich zeigen <<<
顔を顰める: かおをしかめる: Gesichter [Grimassen] schneiden <<<
顔が潰れる: かおがつぶれる: sein Gesicht verlieren <<<
顔を潰す: かおをつぶす: jn. aus der Fassung bringen <<<
顔に係る: かおにかかわる: die Ehre verlieren [verletzen], um die Ehre kommen <<<
顔を立てる: かおをたてる: sein Ansehen [seine Ehre] retten [wahren] <<<
顔が広い: かおがひろい: sich eines großen Bekanntenkreises erfreuen, weit und breit bekannt sein <<<
顔が利く: かおがきく: einen Einfluss haben <<<
顔を利かす: かおをきかす: seinen Einfluss geltend machen <<<
顔に泥を塗る: かおにどろをぬる: jm. Schande antun [bereiten, bringen], js. Ehre, js. Ansehen] besudeln
熟語:顔面 , 朝顔 , 素顔 , 笑顔 , 顔立ち , 顔色 , 横顔
語句:苦い顔をする , 涼しい顔をする , 難しい顔をする , 惚けた顔をする , 偉そうな顔をする , 嫌な顔をする , 真面目な顔をする , 得意な顔 , 自慢顔に , 高慢な顔をする , 顔の輪郭 , 主人顔をする , 陰気な顔をする , 憂鬱な顔をする
関連語: , フェイス

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 6
翻訳:Haut, Hautfarbe

肌: はだ: Haut, Leib, Körper, Gemütsart, Charakter, Neigung
肌が美しい: はだがうつくしい: eine klare [helle] Haut haben <<<
肌を脱ぐ: はだをぬぐ: den Oberkörper freimachen <<<
肌が合う: はだがあう: kann gut miteinander auskommen <<<
肌が合わない: はだがあわない: kann nicht gut miteinander auskommen <<<
肌を許す: はだをゆるす: sich jm. hingeben <<<
肌寒い: はだざむい: kalt, frostig <<<
熟語:素肌 , 肌触 , 鳥肌 , 肌着 , 肌身
語句:親分肌の , 豪傑肌の
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 8
翻訳:Schulter, Achsel
ケン
肩: かた
肩にする: かたにする: aufschultern, auf die Schulter nehmen, auf die Schulter tragen
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: über die Schulter hängen <<<
肩が凝る: かたがこる: in der Schulter steif sein, eine steife Schulter haben, einen steifen Eindruck bekommen <<<
肩を落す: かたをおとす: den Mut verlieren [sinken lassen], verzagen (an) <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: die Schulter entblößen <<<
肩を聳やかす: かたをそびやかす: die Schulter hoch [gerade] tragen
肩を竦める: かたをすくめる: die Achseln [mit den Achseln] zucken <<<
肩を持つ: かたをもつ: eintreten (für jn.), es mit jm. halten, Partei nehmen [ergreifen] (für jn.), jn. unterstützen <<<
肩を怒らして: かたをいからして: mit hochgezogenen [hochgetragenen] Schultern <<<
肩を叩く: かたをたたく: jm. auf die Schulter klopfen <<<
肩を並べる: かたをならべる: sich mit jm. messen (in, an), es aufnehmen (mit), jm. gewachsen sein, jm. gleich stehen, mit jm. etw. rivalisieren <<<
肩で息をする: かたでいきをする: schwer atmen, nach Atem ringen <<<
熟語:肩幅 , 肩車 , 肩掛 , 肩凝 , 肩身

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:Arm
ワン
腕: うで: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit
腕に抱く: うでにだく: auf den Arm haben [tragen] <<<
腕に縋る: うでにすがる: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<<
腕に抱える: うでにかかえる: unter dem Arm tragen <<<
腕を組む: うでをくむ: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<<
腕を捲る: うでをまくる: sich die Ärmel aufkrempeln <<<
腕を捕える: うでをとらえる: jn. am Arm packen <<<
腕を貸す: うでをかす: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<<
腕が鳴る: うでがなる: es reizt jn. etw. zu tun <<<
腕の有る: うでのある: fähig, tüchtig, geschickt <<<
腕の無い: うでのない: unfähig, inkompetent <<<
腕を磨く: うでをみがく: js. Fähigkeit verbessern <<<
腕を揮う: うでをふるう: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<<
腕を見せる: うでをみせる: seine Fähigkeiten zeigen <<<
熟語:腕輪 , 手腕 , 腕前 , 腕白 , 腕組
語句:凄い腕 , 二の腕 , 梃子の腕 , 腕時計 , 腕相撲
関連語: , アーム

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Lende, Hüfte, Leibesmitte, Kreuz
ヨウ
腰: こし: Hüfte, Mut (jp.)
腰の曲がった: こしのまがった: gebeugt, gewölbt <<<
腰を曲げる: こしをまげる: sich verbeugen [verneigen] (vor jm.), eine Verbeugung [Verneigung] machen (vor jm.) <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: an der Seite tragen <<<
腰に掛ける: こしにかける: sich setzen (auf), Platz nehmen <<< , 腰掛
腰を伸ばす: こしをのばす: sich recken, sich aufrichten, sich dehnen <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: zusammensinken, in die Knie sinken, vor Schreck [Furcht] gelähmt [versteinert] werden <<<
腰が重い: こしがおもい: langsam mit der Arbeit beginnen <<<
腰の強い: こしのつよい: mit zähen Lenden, entschlossen, standhaft <<<
腰の弱い: こしのよわい: mit lahmen Lenden, lendenlahm, unentschlossen, schwankend <<<
腰の低い: こしのひくい: höflich, entgegenkommender, liebenswürdig <<<
腰を据える: こしをすえる: festen Fuß fassen, eine feste Stellung behaupten, sich ansässig machen, sich niederlassen <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: schwankend, wanken <<<
熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛
語句:喧嘩腰の
関連語: ウエスト

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 14
翻訳:Haar, Locke
ハツ, ホチ
髪: かみ
髪を結う: かみをゆう: sich die Haare machen [aufstecken, frisieren, richten] <<<
髪を刈る: かみをかる: die Haare schneiden <<<
髪を切る: かみをきる <<<
髪を梳く: かみをすく: die Haare kämmen, sich kämmen, jn. kämmen <<<
髪を梳かす: かみをとかす <<<
髪を解く: かみをとく: die Haare auflösen <<<
髪を編む: かみをあむ: die Haare flechten <<<
髪を結ぶ: かみをむすぶ: die Haare binden <<<
髪を縮らす: かみをちぢらす: die Haare brennen (lassen), Wellen legen (lassen) <<<
髪を染める: かみをそめる: die Haare färben (lassen) <<<
髪を分ける: かみをわける: einen Scheitel ziehen <<<
熟語:金髪 , 散髪 , 髪型 , 前髪 , 黒髪 , 毛髪 , 髪結 , 白髪 , 理髪
語句:髪をカールする , ブロンド髪 , ブロンド髪の
関連語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 4
翻訳:Nagel, Klaue, Kralle, Haken, greifen
ソウ
爪: つめ: Nagel, Klaue, Kralle, Haken
爪の有る: つめのある: gekrallt, genagelt <<<
爪の垢: つめのあか: Schmutz unter den Nägeln <<<
爪を研ぐ: つめをとぐ: sich die Krallen schärfen <<<
爪を切る: つめをきる: sich [jm.] die Nägel schneiden [stutzen] <<<
爪を噛む: つめをかむ: an den Nägeln kauen <<<
爪を立てる: つめをたてる: sich in etw. verkrallen <<<
爪を伸ばす: つめをのばす: js. Nägel wachsen lassen <<<
熟語:爪切り , 鉤爪 , 爪先 , 爪痕
語句:指の爪 , 猫の爪 , 爪楊枝 , 親指の爪

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 5
翻訳:Gesäß, Hinterteil, der Hinterste, Hüfte, Steiß, After
コウ
尻: しり
尻の穴: しりのあな: Arschloch <<<
尻から数えて: じりからかぞえて: von unten <<<
尻が長い: しりがながい: (als Gast) zu lange bleiben <<<
尻が割れる: しれがわれる: ans Licht [an den Tag] kommen, an die Öffentlichkeit dringen, bekannt werden, herauskommen <<<
尻の軽い: しりのかるい: leichtfertig, frivol, liederlich <<<
尻の重い: しりのおもい: schwerfällig, indolent, lässig, träg <<<
尻に火が点く: しりにひがつく: auf dringendes Geschäft gedrängt werden
尻を叩く: しりをたたく: jn. antreiben <<<
尻を捲る: しりをまくる: eine trotzige Haltung einnehmen <<<
尻を向ける: しりをむける: den Rücken zeigen (jm.), mit dem Rücken ansehen (jn.) <<<
尻を追う: しりをおう: einer Frau [jeder Schürzen] nachlaufen, hinter Frauen her sein, ein Schürzenjäger sein <<<
尻を拭う: しりをぬぐう: auszubaden haben, die Folgen (von js. schlechten Handlung) tragen <<<
熟語:尻尾 , 目尻
語句:尻ポケット
関連語: ヒップ

禿

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 7
翻訳:kahl
トク
禿: はげ: Kahlheit, Glatze
禿る: はげる: kahl werden, Haare verlieren
禿: かむろ: ein alter japanischer Mädchenhaarschnitt
禿げた: はげた: kahl, kahlköpfig
禿の: はげの
熟語:禿鷹 , 禿頭
関連語: 脱毛


Top Home