スペイン語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
直接アクセス: 感謝 , 乾杯 , 機嫌 , 謹賀 , 行儀 , 儀礼 , 敬愛 , 敬意 , 敬具 , 敬称

感謝

発音: かんしゃ
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:gratitud, agradecimiento, reconocimiento, gracias
感謝する: かんしゃする: agradecer algo a uno, dar las gracias a uno
感謝している: かんしゃしている: estar agradecido
感謝の印として: かんしゃのしるしとして: en señal de gratitud, en agradecimiento <<<
感謝を込めて: かんしゃをこめて: en reconocimiento a su servicio <<<
感謝の言葉: かんしゃのことば: agradecimiento <<< 言葉
感謝の意を表す: かんしゃのいをあらわす: expresar su agradecimiento <<< 謝意
感謝の気持ちを表す: かんしゃのきもちをあらわす
感謝状: かんしゃじょう: carta de agradecimiento <<<
感謝祭: かんしゃさい: día de Acción de Gracias <<<
同意語: 御礼
関連語: 有難う

乾杯

発音: かんぱい
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:brindamos
乾杯する: かんぱいする: brindar por
関連語: トースト , 祝杯

機嫌

発音: きげん
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:humor, talante, temple
機嫌良く: きげんよく: alegremente, genialmente, de buena gana, de buen humor <<<
機嫌が良い: きげんがいい, きげんがよい: estar de buen humor, estar bien humorado, tener cara de buenos amigos
機嫌が良く成る: きげんがよくなる: recuperar el buen humor, pasarse a uno el mal humor
機嫌を直す: きげんをなおす <<<
機嫌が悪い: きげんがわるい: estar de mal humor [talante], estar mal humorado, no tener cara de buenos amigos <<<
機嫌が悪く成る: きげんがわるくなる: ponerse de mal humor, perder el humor, disgustarse, picarse <<<
機嫌を取る: きげんをとる: seguir el humor de uno, halagar a uno <<<
機嫌を伺う: きげんをうかがう: preguntar por [informarse de] la salud de uno <<<
機嫌を害う: きげんをそこなう: enfadar [disgustar, picar, ofender] a uno <<<
機嫌を損じる: きげんをそんじる <<<
上機嫌: じょうきげん: buen humor <<<
上機嫌の: じょうきげんの: alegre, de buen humor, de un humor estupendo
不機嫌: ふきげん: mal humor <<<
不機嫌の: ふきげんの: descontento
御機嫌は: ごきげんは: ¿Cómo está usted? <<<
御機嫌は如何: ごきげんはいかが <<< 如何
御機嫌よう: ごきげんよう: ¿Cómo está usted? adiós, buen viaje, <<<
一杯機嫌: いっぱいきげん: alegre por haberse bebido una copita, achispado, ligeramente embriagado <<< 一杯
同意語: 気分

謹賀

発音: きんが
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:Le deseo (toda la felicidad)
謹賀新年: きんがしんねん: Le deseo un próspero Año Nuevo <<< 新年

行儀

発音: ぎょうぎ
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:modales, comportamiento, maneras
行儀の良い: ぎょうぎのいい, ぎょうぎのよい: de buenos modales, de buena conducta, educado <<<
行儀の悪い: ぎょうぎのわるい: de malos modales, de mala conducta, mal educado <<<
行儀を習う: ぎょうぎをならう: aprender buenos modales <<<
行儀を知らない: ぎょうぎをしらない: no conocer los (buenos) modales <<<
行儀作法: ぎょうぎさほう: etiqueta, maneras, modales <<< 作法
他人行儀: たにんぎょうぎ: modales reservados <<< 他人
他人行儀にする: たにんぎょうぎにする: usar modales reservados <<< 他人
同意語: マナー , エチケット

儀礼

発音: ぎれい
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:protocolo
儀礼的: ぎれいてき: protocolario, formulario <<<
儀礼的訪問: ぎれいてきほうもん: visita formularía [protocolaria] <<< 訪問
外交儀礼: がいこうぎれい: protocolo <<< 外交

敬愛

発音: けいあい
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:veneración
敬愛する: けいあいする: love and respect, adore, venerate, dear (a.), respectable, adorable

敬意

発音: けいい
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:respeto, reverencia, regard, honor, honrar, homenaje
敬意を表す: けいいをあらわす: respetar a, mostrar respeto, rendir honor [homenaje] a <<<
敬意を払う: けいいをはらう <<<
敬意を表して: けいいをあらわして: por respeto a, en honor de <<<
関連語: 尊敬

敬具

発音: けいぐ
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:el final de una letra, como saludos o atentamente
関連語: 真心

敬称

発音: けいしょう
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:título honorífico
敬称略: けいしょうりゃく: sin mención de títulos <<<


Top Home