Vista en Japonés
Numero de pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
Acceso directo:
誇
,
詳
,
該
,
詰
,
誘
,
説
,
請
,
諾
,
謁
,
謡
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
13
traducción: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor
ko, ka
誇り: hokori: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor, puntillo
誇る: hokoru: enorgullecerse [preciarse] de algo, sentir [tener] orgullo por algo, ponerse orgulloso de algo, jactarse [ufanarse, vanagloriarse, hacer gala] de algo
誇りに思う: hokoriniomou: estar [sentirse] orgulloso de algo, honrarse de algo [de inf.], tener orgullo por [sentir orgullo de] algo, tener a gala inf. <<< 思
誇りとする: hokoritosuru
誇りを傷つける: hokoriokizutsukeru: herir [comprometer] la propia estimación [el orgullo] de uno, rebajar [herir] a uno en su propia estimación <<< 傷
誇り高き: hokoritakaki: glorioso, orgulloso <<< 高
, 栄光
誇らしい: hokorashii: orgulloso, jactancioso, presuntuoso
誇らしげに: hokorashigeni: orgullosamente, con orgullo, jactanciosamente, con fanfarronería
Palabras kanji: 誇示
, 誇大
, 誇張
Expresiones: 勝ち誇る
, 勝ち誇って
, 咲き誇る
sinónimos:
プライド
palabras relacionadas:
自慢
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
13
traducción: detallado, minucioso
shou, you
詳しい: kuwashii: detallado, minucioso, conocer bien [a fondo], ser versado en algo <<< 精
詳しく: kuwashiku: detalladamente, minuciosamente
詳かな: tsumabirakana: detallado, minucioso <<< 審
詳かに: tsumabirakani: detalladamente, minuciosamente
Palabras kanji: 詳細
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
13
traducción: servir también, todo
gai, kai
該ねる: kaneru: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo <<< 兼
該の: sono: éste, ésta, esto <<< 其
Palabras kanji: 該当
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
13
traducción: reprochar, recriminar, vituperar
kitsu
詰る: najiru: reprochar, recriminar, vituperar
詰める: tsumeru: meter, embutir, rellenar
詰む: tsumu: dar jaque mate a (jp.)
詰まる: tsumaru: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo
詰る所: tsumarutokoro: en el análisis final <<< 所
詰め: tsume: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate
詰め替える: tsumekaeru: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<< 替
詰め掛ける: tsumekakeru: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<< 掛
詰め込む: tsumekomu: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<< 込
詰め寄る: tsumeyoru: acercar <<< 寄
詰り: tsumari: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局
詰らない: tsumaranai: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido
詰らない物: tsumaranaimono: nimiedad, insignificancia <<< 物
詰らない物ですが: tsumaranaimonodesuga: Es sólo un pequeño regalo <<< 物
詰らない事: tsumaranaikoto: poca cosa, tontería <<< 事
詰らない事を言うな: tsumaranaikotooiuna: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo!
詰らない奴: tsumaranaiyatsu: hombre insignificante [soso] <<< 奴
詰らなそうに: tsumaranasouni: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento
Palabras kanji: 缶詰
, 腸詰
, 詰合せ
, 瓶詰
Expresiones: 思い詰める
, 上り詰める
, 問い詰める
, 追い詰める
, 通い詰める
, 瓶に詰める
, 袋に詰める
, 煮詰まる
, 煮詰める
, 樽詰めの
, 樽詰めにする
, 藁を詰める
, 列を詰める
, 切り詰める
, 息が詰まるい
, 鼻が詰る
, 見詰める
, 突き詰める
, 間隔を詰める
, 根気を詰める
, 隙間に詰める
, 弾丸を詰める
, 弁当を詰める
, 切羽詰まる
, パイプが詰まる
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
crimen
Número de trazos:
14
traducción: invitar, tentar, seducir, instigar, incitar
yuu
誘う: sasou
誘き出す: obikidasu: atraer [sacar fuera] a uno con un senuelo [con engaño] <<< 出
誘き入れる: obikiireru: atraer a uno con un truco <<< 入
誘き寄せる: obikiyoseru: atraer a uno con un señuelo [un cebo, con disimulo y engaño] <<< 寄
Palabras kanji: 勧誘
, 誘拐
, 誘導
, 誘惑
Expresiones: 涙を誘う
categoría: uso común
otras ortagrafías:
說
radical:
palabras de clave:
ciencia
Número de trazos:
14
traducción: explicar, exponer, expresar, alegrarse (conf.), regocijarse
setsu, zei, etsu
説: setsu: opinión, parecer, teoría
説く: toku: explicar, exponer, expresar, enseñar
説ぶ: yorokobu: alegrarse de [por] algo, alegrarse de inf. [de que subj.], regocijarse <<< 喜
Palabras kanji: 逆説
, 異説
, 演説
, 解説
, 社説
, 小説
, 説得
, 説明
, 俗説
, 伝説
Expresiones: 口説く
, 快楽説
, 星雲説
, 大陸移動説
, 道理を説く
, 波動説
, 分子説
, 限界効用説
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
15
traducción: rogar, suplicar, implorar, pedir, solicitar
sei, shin, jou
請う: kou: rogar, suplicar, implorar, pedir, solicitar
請い: koi: petición, solicitud, pedido
請ける: ukeru: recibir, aceptar (jp.) <<< 受
請け合う: ukeau: garantizar, asegurar, encargarse de, asmir <<< 合
請け負う: ukeou: contratar <<< 負
請け出す: ukedasu <<< 出
Palabras kanji: 請願
, 請求
, 申請
, 要請
, 下請
Expresiones: 許しを請う
, 憐れみを請う
, 恵みを請う
, 許可を請う
, 慈悲を請う
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
15
traducción: consentir, acceder, asentir, aceptar, aprobar, responder, contestar
daku
諾う: ubenau: consentir (que subj.), acceder [asentir] a algo [ a inf.], aceptar, aprobar
諾える: kotaeru: responder, contestar <<< 応
Palabras kanji: 承諾
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
15
traducción: encontrarse
etsu
謁える: mamieru: tener una audiencia, tener una entrevista, encontrarse con uno
謁: nahuda: chapa [plaqueta] de identificación
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
música
Número de trazos:
16
traducción: cantar, entonar
you
謡う: utau: cantar, entonar
謡: hayariuta: canción popular
謡: utai: canción japonesa (jp.)
Palabras kanji: 歌謡
, 童謡
, 民謡
sinónimos:
歌
Top Home