Vista en Japonés
Numero de pagina: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 13
traducción: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor
ko, ka
誇り: hokori: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor, puntillo
誇る: hokoru: enorgullecerse [preciarse] de algo, sentir [tener] orgullo por algo, ponerse orgulloso de algo, jactarse [ufanarse, vanagloriarse, hacer gala] de algo
誇りに思う: hokoriniomou: estar [sentirse] orgulloso de algo, honrarse de algo [de inf.], tener orgullo por [sentir orgullo de] algo, tener a gala inf. <<<
誇りとする: hokoritosuru
誇りを傷つける: hokoriokizutsukeru: herir [comprometer] la propia estimación [el orgullo] de uno, rebajar [herir] a uno en su propia estimación <<<
誇り高き: hokoritakaki: glorioso, orgulloso <<< , 栄光
誇らしい: hokorashii: orgulloso, jactancioso, presuntuoso
誇らしげに: hokorashigeni: orgullosamente, con orgullo, jactanciosamente, con fanfarronería
Palabras kanji: 誇示 , 誇大 , 誇張
Expresiones: 勝ち誇る , 勝ち誇って , 咲き誇る
sinónimos: プライド
palabras relacionadas: 自慢

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 13
traducción: detallado, minucioso
shou, you
詳しい: kuwashii: detallado, minucioso, conocer bien [a fondo], ser versado en algo <<<
詳しく: kuwashiku: detalladamente, minuciosamente
詳かな: tsumabirakana: detallado, minucioso <<<
詳かに: tsumabirakani: detalladamente, minuciosamente
Palabras kanji: 詳細

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 13
traducción: servir también, todo
gai, kai
該ねる: kaneru: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo <<<
該の: sono: éste, ésta, esto <<<
Palabras kanji: 該当

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 13
traducción: reprochar, recriminar, vituperar
kitsu
詰る: najiru: reprochar, recriminar, vituperar
詰める: tsumeru: meter, embutir, rellenar
詰む: tsumu: dar jaque mate a (jp.)
詰まる: tsumaru: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo
詰る所: tsumarutokoro: en el análisis final <<<
詰め: tsume: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate
詰め替える: tsumekaeru: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<<
詰め掛ける: tsumekakeru: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<<
詰め込む: tsumekomu: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<<
詰め寄る: tsumeyoru: acercar <<<
詰り: tsumari: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局
詰らない: tsumaranai: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido
詰らない物: tsumaranaimono: nimiedad, insignificancia <<<
詰らない物ですが: tsumaranaimonodesuga: Es sólo un pequeño regalo <<<
詰らない事: tsumaranaikoto: poca cosa, tontería <<<
詰らない事を言うな: tsumaranaikotooiuna: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo!
詰らない奴: tsumaranaiyatsu: hombre insignificante [soso] <<<
詰らなそうに: tsumaranasouni: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento
Palabras kanji: 缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰
Expresiones: 思い詰める , 上り詰める , 問い詰める , 追い詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 列を詰める , 切り詰める , 息が詰まるい , 鼻が詰る , 見詰める , 突き詰める , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: crimen
Número de trazos: 14
traducción: invitar, tentar, seducir, instigar, incitar
yuu
誘う: sasou
誘き出す: obikidasu: atraer [sacar fuera] a uno con un senuelo [con engaño] <<<
誘き入れる: obikiireru: atraer a uno con un truco <<<
誘き寄せる: obikiyoseru: atraer a uno con un señuelo [un cebo, con disimulo y engaño] <<<
Palabras kanji: 勧誘 , 誘拐 , 誘導 , 誘惑
Expresiones: 涙を誘う

categoría: uso común
otras ortagrafías: 說
radical:
palabras de clave: ciencia
Número de trazos: 14
traducción: explicar, exponer, expresar, alegrarse (conf.), regocijarse
setsu, zei, etsu
説: setsu: opinión, parecer, teoría
説く: toku: explicar, exponer, expresar, enseñar
説ぶ: yorokobu: alegrarse de [por] algo, alegrarse de inf. [de que subj.], regocijarse <<<
Palabras kanji: 逆説 , 異説 , 演説 , 解説 , 社説 , 小説 , 説得 , 説明 , 俗説 , 伝説
Expresiones: 口説く , 快楽説 , 星雲説 , 大陸移動説 , 道理を説く , 波動説 , 分子説 , 限界効用説

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 15
traducción: rogar, suplicar, implorar, pedir, solicitar
sei, shin, jou
請う: kou: rogar, suplicar, implorar, pedir, solicitar
請い: koi: petición, solicitud, pedido
請ける: ukeru: recibir, aceptar (jp.) <<<
請け合う: ukeau: garantizar, asegurar, encargarse de, asmir <<<
請け負う: ukeou: contratar <<<
請け出す: ukedasu <<<
Palabras kanji: 請願 , 請求 , 申請 , 要請 , 下請
Expresiones: 許しを請う , 憐れみを請う , 恵みを請う , 許可を請う , 慈悲を請う

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 15
traducción: consentir, acceder, asentir, aceptar, aprobar, responder, contestar
daku
諾う: ubenau: consentir (que subj.), acceder [asentir] a algo [ a inf.], aceptar, aprobar
諾える: kotaeru: responder, contestar <<<
Palabras kanji: 承諾

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 15
traducción: encontrarse
etsu
謁える: mamieru: tener una audiencia, tener una entrevista, encontrarse con uno
謁: nahuda: chapa [plaqueta] de identificación

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: música
Número de trazos: 16
traducción: cantar, entonar
you
謡う: utau: cantar, entonar
謡: hayariuta: canción popular
謡: utai: canción japonesa (jp.)
Palabras kanji: 歌謡 , 童謡 , 民謡
sinónimos:


Top Home