ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
直接アクセス:
即
,
抜
,
迎
,
狂
,
更
,
尿
,
沈
,
床
,
沢
,
戒
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:то есть, иными словами; как раз, именно
ソク
即く: つく: достигать, занимать место
即ち: すなわち: то есть, иными словами; как раз, именно, тогда, в этом случае
即し: もし: если
熟語:即位
, 即座
, 即日
, 即席
, 即売
, 即決
語句:事実に即した
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:вытаскивать, выдёргивать, извлекать
バツ
抜く: ぬく: вытаскивать, выдёргивать, извлекать; делать выписки; удалять; вычёркивать; пропускать; превосходить; побеждать; захватывать; протыкать, пронзать
抜かす: ぬかす: пропускать, опускать; грубо иметь наглость сказать
抜ける: ぬける: выпадать; выниматься; быть пропущенным; недоставать; проходить, сходить на нет; уходить, покидать; сбегать
抜かり: ぬかり: оплошность, упущение, промах
抜かりが無い: ぬかりがない: сна ни в одном глазу <<< 無
抜きにする: ぬきにする: опускать, пропускать, не включать
抜き出す: ぬきだす: выбирать, отбирать; вытягивать <<< 出
抜き取る: ぬきとる: вынимать; вытаскивать; выдергивать; выдирать; извлекать <<< 取
, 盗
抜きん出る: ぬきんでる: превосходить, выделяться, быть выдающимся <<< 出
抜きん出た: ぬきんでた: выдающийся <<< 出
抜け出す: ぬけだす: выбирать, отбирать; вытягивать <<< 出
抜け抜けと: ぬけぬけと: бесстыдно, нагло
抜け目無い: ぬけめない: проницательный, умный, осторожный, тактичный <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: проницательно, ловко, осторожно
熟語:海抜
, 奇抜
, 染抜
, 税抜
, 抜穴
, 抜道
, 抜粋
, 抜擢
, 吹抜
語句:気が抜ける
, 色を抜く
, 底が抜ける
, 底を抜く
, 味が抜ける
, 歯が抜ける
, 通り抜ける
, 剣を抜く
, 鏡を抜く
, 疲れが抜ける
, 籍を抜く
, 腰を抜かす
, 遣り抜く
, 魂の抜けた
, 釘を抜く
, 毛が抜ける
, 毛を抜く
, 刀を抜く
, 力が抜ける
, 生き抜く
, 打ち抜く
, 染みを抜く
, 染め抜く
, 色気抜きの
, 御世辞抜きで
, 空気を抜く
, 牛蒡抜き
, 牛蒡抜きにする
, 冗談抜きにして
, 太刀を抜く
, 引出を抜く
, 拍子抜けする
, 眉毛を抜く
, 指輪を抜く
, カフェイン抜きの
, コルクを抜く
, コルク抜き
, シャンパンを抜く
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:встречать, приветствовать
ゲイ, ギョウ
迎える: むかえる: встречать, выходить навстречу; приветствовать; принимать [у себя]; звать, приглашать; стоять перед лицом чего-л.
迎え: むかえ: встреча; сущ. встречающий
迎えに行く: むかえにいく: идти на встречу <<< 行
迎えに遣る: むかえにやる: отправлять человека для… <<< 遣
迎えに来る: むかえにくる: приходить, чтобы позвать кого-либо <<< 来
迎え入れる: むかえいれる: вводить; объявлять, извещать <<< 入
迎え撃つ: むかえうつ: встречаться с врагом <<< 撃
熟語:歓迎
語句:年を迎える
, 妻に迎える
, 意を迎える
, 客を迎える
, 笑顔で迎える
, 終幕を迎える
, 新年を迎える
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
病気
画数:
7
翻訳:сумасшедший, безумный, мания
キョウ
狂う: くるう: сойти с ума, помешаться, обезуметь; перен. прийти в бешенство, выйти из себя; перен. бушевать, свирепствовать; выходить из строя, портиться, ломаться
狂: くるった: ненормальный, сумасшедший, безумный
狂わせる: くるわせる: сводить с ума, расстраивать, тревожить
狂おしい: くるおしい: сумасшедший
狂: きちがい: сумасшедший <<< 気違い
熟語:狂気
, 狂犬
, 狂喜
, 狂人
, 熱狂
語句:荒れ狂う
, 狙いが狂う
, 音程が狂う
, 音程が狂った
, 誇大妄想狂
, 調子が狂う
, 手順が狂う
, 手順を狂わせる
, 手元が狂う
, 読書狂
, 放火狂
, 予算が狂う
, 予定が狂う
, 露出狂
, ジャズ狂
, スピード狂
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:изменить, обменять, заменить
コウ
更える: かえる: изменить, обменять, заменить <<< 替
, 代
, 変
更に: さらに: снова, ещё раз; сверх того, ещё [больше]; с отриц. нисколько; кроме того; вдобавок; затем
更: さら: новый
更ける: ふける: темнеть (о ночи); делаться поздней (об осени)
更かす: ふかす: сидеть допоздна
熟語:今更
, 更衣
, 更新
, 更正
, 更迭
, 更年期
, 尚更
, 変更
, 夜更け
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
医学
画数:
7
翻訳:моча
ニョウ
尿: にょう: моча, урина
尿: ゆばり, いばり
尿の: にょうの: мочевой
尿をする: にょうをする: мочиться
尿を出す: にょうをだす <<< 出
尿を漏らす: にょうをもらす: промокать <<< 漏
熟語:糖尿病
語句:尿検査
, 蛋白尿
同意語:
小便
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
船
画数:
7
翻訳:тонуть, погружаться, идти ко дну
チン, ジン, シン
沈む: しずむ: тонуть, погружаться, идти ко дну, заходить, закатываться (о светилах); быть подавленным, хандрить
沈める: しずめる: топить, пускать ко дну; опускать в воду
熟語:沈殿
, 沈没
, 沈黙
語句:悲しみに沈む
, 憂いに沈む
, 月が沈む
, 水底に沈む
, 船首から沈む
, 太陽が沈む
, マットに沈める
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
7
翻訳:пол, постель
ショウ, ソウ
床: ゆか: пол
床を張る: ゆかをはる: пол <<< 張
床しい: ゆかしい: восхитительный, пленительный <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: хороший вкус, грациозность, сладость, обаяние <<< エレガンス
床: とこ: постель, пол, парник ベッド
床に着く: とこにつく: ложиться спать, быть прикованным к постели <<< 着
床を離れる: とこをはなれる: подниматься с постели, оправиться от болезни <<< 離
床を上げる: とこをあげる: убирать постель <<< 上
床を敷く: とこをしく: приготовить постель <<< 敷
熟語:温床
, 起床
, 床の間
, 床屋
語句:奥床しい
, 髪結床
, 床体操
, 床面積
, モザイクの床
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
澤
部首:
キーワード:
自然
画数:
7
翻訳:болото
タク
沢: さわ: болото
沢う: うるおう: увлажняться; сыреть <<< 潤
沢: つや: блеск <<< 艶
熟語:金沢
, 光沢
, 贅沢
, 沢庵
, 沢山
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
裁判
画数:
7
翻訳:предостережение
カイ, ケ
戒める: いましめる: предостерегать, предупреждать; увещевать, наставлять; укорять
戒め: いましめ: предостережение, предупреждение; увещание, наставление, урок
熟語:警戒
, 哨戒
, 懲戒
Top Home