スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
直接アクセス:
漆
,
滴
,
漏
,
漸
,
漫
,
潤
,
澄
,
潟
,
潜
,
濁
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
素材
画数:
14
翻訳:laca, barniz, zumaque
シツ
漆: うるし: laca japonesa, barniz del Japón, zumaque
漆を塗る: うるしをぬる: barnizar algo con laca <<< 塗
漆塗りの: うるしぬりの: laqueado <<< 塗
熟語:漆器
, 漆喰
, 漆黒
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:gotear, chorrear
テキ
滴: しずく: gota <<< 雫
滴り: したたり: gota, chorreo, reguero, chorrera
滴る: したたる: gotear, chorrear
熟語:水滴
, 点滴
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:escaparse, irse, rezumarse, salirse, filtrarse, trascender, omitirse
ロウ
漏る: もる: escaparse, irse, rezumarse, tener un escape, perder, salirse, filtrarse, trascender, omitirse
漏れる: もれる
漏らす: もらす: dejar salir algo, dejar escapar algo, expresar, exteriorizar, filtrar, omitir
漏り: もり: escape, fuga, pérdida
漏れ: もれ: omisión, falta, escape, fuga, pérdida
漏れ無く: もれなく: sin excepción, sin omisión <<< 無
漏れ聞く: もれきく: oír [escuchar] casualmente <<< 聞
熟語:漏斗
, 漏洩
, 早漏
語句:水の漏らない
, 雨が漏る
, 尿を漏らす
, 記載漏れ
, 機密を漏らす
, 外部に漏らす
, 申告漏れ
, 秘密が漏れる
, 秘密を漏らす
, ガス漏れ
, ガスが漏る
同意語:
洩
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:gradualmente, poco a poco, por los pelos, por escaso margen, por un pelo, con mucha dificultad, a duras penas, avanzar, adelantar, marchar, progresar
ゼン, セン
漸く: ようやく: gradualmente, poco a poco, por los pelos, por escaso margen, por un pelo, con mucha dificultad, a duras penas, finalmente por fin, al fin (y al cabo)
漸む: すすむ: avanzar, adelantar, marchar, progresar, hacer adelantos, hacer progresos, ascender, elevarse, agravarse, empeorarse <<< 進
熟語:漸次
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:extenso, amplio, vasto, ancho, indiscretamente (conf.), distraídamente
マン, バン
漫い: ひろい: extenso, amplio, vasto, ancho <<< 広
, 弘
漫りに: みだりに: sin permiso, sin autorización, sin razón, sin motivo, indiscretamente <<< 妄
, 濫
, 猥
漫ろに: そぞろに: sin saber por qué, distraídamente
熟語:漫画
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:humedad, gracia, encanto
ジュン
潤う: うるおう: humedecerse, beneficiarse, sacar provecho, prosperar
潤す: うるおす: humedecer, beneficiar, hacer prosperar
潤い: うるおい: humedad, gracia, encanto
潤いの有る: うるおいのある: llena de encanto <<< 有
潤いの有る目: うるおいのあるめ: ojos llenos de lágrimas
潤いの有る声: うるおいのあるこえ: voz suave [dulce, encantadora]
潤いの無い: うるおいのない: prosaico <<< 無
潤む: うるむ: humedecerse
潤: つや: lustre, brillo, viso <<< 艶
潤み: めぐみ: bendición, gracia, favor, beneficio, merced <<< 恵
熟語:潤滑
, 利潤
語句:喉を潤す
同意語:
濡
関連語:
湿
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
自然
画数:
15
翻訳:claro, transparente, puro
チョウ
澄む: すむ: clarificarse, aclararse, ponerse transparente
澄んだ: すんだ: claro, transparente, puro
澄ます: すます: clarificar, depurar, darse tono (jp.), tomar un aire afectado, presumir, aparentar tranquilidad, mostrarse impasible [impertérrito], ponerse serio, afectar ignorancia, fingir no saber algo
澄ました: すました: presumido, afectado, impasible
澄んだ目: すんだめ: ojos límpidos [claros] <<< 目
澄んだ声: すんだこえ: voz clara <<< 声
澄んだ水: すんだみず: agua clara [transparente, cristalina] <<< 水
澄み渡る: すみわたる: despejarse <<< 渡
語句:乙に澄ます
, 耳を澄ます
, 研ぎ澄ます
, 見澄ます
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
地理
画数:
15
翻訳:laguna
セキ
潟: かた
熟語:新潟
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
海
画数:
15
翻訳:esconderse, ocultarse, bucear, sumergirse
セン
潜む: ひそむ: esconderse, ocultarse, estar latente
潜める: ひそめる: esconderse, ocultarse, vivir escondido, bajar (la voz)
潜る: くぐる: pasar por (debajo de) la puerta
潜る: もぐる: bucear, sumergirse, pasar a la clandestinidad, esconderse
熟語:潜航
, 潜水
語句:声を潜める
, 影を潜める
, 地下に潜る
関連語:
隠
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:turbio, enturbiado, intransparente, impuro, lodoso, fangoso
ダク, ジョク
濁る: にごる: enturbiarse, perder la transparencia, hacerse impuro, oscurecerse, deslustrarse
濁った: にごった: turbio, enturbiado, intransparente, impuro, lodoso, fangoso
濁す: にごす: enturbiar
濁り: にごり: turbiedad
熟語:濁流
語句:御茶を濁す
, 言葉を濁す
, 小便が濁る
Top Home