ドイツ語表示
直接アクセス:
亡
,
死
,
墓
,
弔
,
悔
,
殉
,
棺
,
喪
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
3
翻訳:sterben, vergehen, verderben, aussterben, fehlen
ボウ, モウ
亡びる: ほろびる: verderben, sterben (fig.), aussterben <<< 滅
亡い: ない: fehlen <<< 無
亡き: なき: verstorben, abgeschieden, dahin, gegangen, heimgegangen, selig, verblichen, verschieden <<< 死
亡き父: なきちち: mein seliger Vater, mein Vater selig <<< 父
熟語:亡霊
, 亡命
, 興亡
, 逃亡
, 滅亡
, 死亡
, 未亡人
, 存亡
, 亡国
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
6
翻訳:Tod, sterben
シ
死ぬ: しぬ: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben
死ぬまで: しぬまで: bis zum Tod, bis ans Ende des Lebens, bis ins Grab, bis in den Tod hinein, bis zum letzen Atemzug
死ぬ可き: しぬべき: sterblich <<< 可
死んだ: しんだ: tot, gestorben, verstorben, verschieden, selig
死んだ人: しんだひと: Toter <<< 人
死んだ父: しんだちち: mein seliger [verstorbener] Vater, mein Vater selig <<< 父
死んだ筈: しんだはず: totgeglaubt <<< 筈
死なれる: しなれる: durch den Tod beraubt werden, Der Tod raubte [entriss] uns
死にそう: しにそう: ich fühle mich sterben, zum Totlachen
死に掛かる: しにかかる: im Sterben liegen, erledigt sein, fix und fertig sein, im Eimer sein <<< 掛
, 瀕死
死に絶える: しにたえる: aussterben <<< 絶
, 絶滅
熟語:死闘
, 死神
, 死骸
, 瀕死
, 決死
, 必死
, 不死
, 仮死
, 溺死
, 死因
, 致死
, 死産
, 検死
, 死刑
, 死人
, 死亡
, 死体
, 死地
, 戦死
, 死線
, 死者
, 生死
, 病死
, 餓死
語句:寿命で死ぬ
, 死を覚悟する
, 事故で死ぬ
, 事故死
, 安心して死ぬ
, 卒中で死ぬ
, 過失死
, 安楽死
, 感電死
, 感電死する
, 中毒死
, 死に直面する
, 死火山
, 死の天使
, 死の商人
, 尊厳死
, 尊厳死する
, ショック死
, ベニスに死す
, ナイルに死す
, 死のキス
同意語:
永眠
,
往生
,
絶命
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
13
翻訳:Grab, Grabstätte, Grabmal
ボ
墓: はか
墓の: はかの: Grab., sepulkral
墓を建てる: はかをたてる: ein Grab errichten <<< 建
熟語:墓石
, 墓地
, 墓場
, 墓標
語句:無縁の墓
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
4
翻訳:beten
チョウ, テキ
弔う: とむらう: sein Beileid bezeigen [aussprechen], trauern (um, über), eine Totenmesse halten, Messe halten, beten (für einen Toten), kondolieren
弔い: とむらい: Begräbnis, Leichenbegägnis, Beerdigung, Bestattung, Beileidsbezeigung, Beileidsbezeugung, Beileidsbesuch, Totenmesse, Begräbnisfeier <<< 葬式
弔いに行く: とむらいにいく: an einem Begräbnis teilnehmen, eine Beerdigung besuchen <<< 行
熟語:弔辞
語句:菩提を弔う
関連語:
祈
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
9
翻訳:nachtrauern, bereuen
カイ
悔い: くい: Reue
悔いる: くいる: nachtrauern, bereuen
悔いを残す: くいをのこす <<< 残
悔やむ: くやむ: bereuen, es reut mich, Reue empfinden (über), bedauern, beklagen, jm. kondolieren
悔み: くやみ: Beileid, Kondolenz, Baileidsbezeigung
悔みを述べる: くやみをのべる: sein Beileid ausdrücken [aussprechen], jm. kondolieren <<< 述
悔みを言う: くやみをいう <<< 言
悔しい: くやしい: badauertlich, bedauernswert, beklagenswert, beklagenswürdig, ärgerlich
悔しさ: くやしさ: Enttäuschung, Ärger, Demütigung, Vexation, Verdruss
悔しがる: くやしがる: bedauern, beklagen, sich grämen (über), ärgerlich sein (über)
熟語:懺悔
, 御悔み
, 後悔
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
10
翻訳:den Meister nach dem Grab folgen
ジュン
殉じる: じゅんじる: sich (für die gute Sache) auf..opfern, Märtyrer der guten Sache werden, einen Märtyrertod sterben
殉う: したがう: folgen <<< 従
熟語:殉教
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
12
翻訳:Sarg
カン
棺: ひつぎ
棺に納める: ひつぎにおさめる, かんにおさめる: in einen Sarg legen <<< 納
熟語:石棺
, 棺桶
同意語:
柩
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
12
翻訳:verlieren, untergehen
ソウ
喪: も: Trauer, Trauerzeit
喪に服する: もにふくする: Trauer um jn. anlegen <<< 服
喪が明ける: もがあける: Trauer um jn. ablegen <<< 明
喪う: うしなう: verlieren <<< 失
喪びる: ほろびる: untergehen, hinschwinden, verfallen, verderben <<< 滅
, 亡
熟語:喪服
, 喪失
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
独訳国語辞典(日)
独訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home