ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
直接アクセス:
召
,
甲
,
込
,
払
,
占
,
辻
,
旦
,
瓜
,
叩
,
只
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
5
翻訳:einladen, einnehmen
ショウ
召す: めす: jn. rufen [zu sich bestellen], jn. vorladen, tragen (pol.), essen
召く: まねく: einladen, einnehmen <<< 招
召し上げる: めしあげる: konfiszieren, beschlagnahmen, einziehen <<< 上
召し上がる: めしあがる: essen (pol.) <<< 上
, 食
召し上がれ: めしあがれ: Guten Appetit! <<< 上
熟語:召還
, 召喚
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
武器
画数:
5
翻訳:Harnisch, Panzer, Rüstung, Schale, Spann, der Erste
コウ, カン
甲: よろい: Harnisch, Panzer, Rüstung
甲: きのえ: erstes Symbol von jik. <<< 十干
甲: つめ: Nagel <<< 爪
甲: かぶと: Helm <<< 兜
熟語:甲虫
, 甲状腺
, 装甲
, 甲羅
, 甲冑
, 甲府
, 甲板
, 甲斐
語句:亀の甲
, 蟹の甲
, 靴の甲
, 足の甲
, 手の甲
, 烏賊の甲
同意語:
鎧
カテゴリー:国字
部首:
画数:
5
翻訳:hineinstecken (jp.), hineinlegen, hineinsetzen, einschließen
込める: こめる: hineinstecken, hineinlegen, hineinsetzen, einschließen, füllen, (das Gewehr) laden (mit), (das Herz) hängen (an)
込み: こみ: Einbeziehung, Aufnahme
込みで: こみで: inklusive, inkl.
込む: こむ: gedrängt voll sein, wimmeln (von), überfüllt sein (von), vollgestopft sein (von), sich drängen, schwärmen
込み合う: こみあう <<< 合
込み上げる: こみあげる: Es ist jm. weinerlich zumute [zu Mute], den Tränen nah sein, jm. läuft die Galle über, Brechreiz verspüren, jm. die Kehle zuschnüren <<< 上
込み入る: こみいる: kompliziert [verwickelt] sein <<< 入
込み入った: こみいった: kompliziert, verwickelt, verwirrend, labyrinthisch, sorgfältig, ausgearbeitet <<< 入
熟語:煮込
, 申込
, 税込
, 見込
, 人込み
, 振込
, 追い込
, 植込み
語句:叩き込む
, 包み込む
, 払い込む
, 払い込み
, 立て込む
, 付け込む
, 打ち込む
, 嵌め込む
, 巻き込む
, 傾れ込む
, 溜め込む
, 積み込む
, 追い込む
, 飲み込む
, 放り込む
, 割り込む
, 逃げ込む
, 抱き込む
, 繰り込む
, 張り込む
, 流れ込む
, 落ち込む
, 盛り込む
, 座り込み
, 座り込む
, 黙り込む
, 垂れ込める
, 送り込む
, 吸い込む
, 書き込む
, 走り込む
, 咳き込む
, 投げ込む
, 乗り込む
, 暴れ込む
, 折り込む
, 折り込み
, 忍び込む
, 考え込む
, 埋め込む
, 住み込む
, 組み込む
, 塞ぎ込む
, 眠り込む
, 頼み込む
, 吹き込む
, 詰め込む
, 紛れ込む
, 擦り込む
, 連れ込む
, 舞込む
, 駆け込む
, 踏み込む
, 売り込む
, 思い込む
, 押し込める
, 飛び込む
, 当て込む
, 突っ込む
, 遣り込める
, 差し込む
, 持ち込む
, 税金込みで
, 丹精を込める
, 丹精を込めた
, 丹精を込めて
, 真心の込もった
, 真心を込めて
, 仕舞込む
, 感謝を込めて
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
会計
,
衛生
画数:
5
翻訳:abstauben, ausbürsten, wischen, reiben, schrubben, putzen
フツ
払う: はらう: abstauben, ausbürsten, ausklopfen, zahlen (jp.), bezahlen
払: はらい: Zahlung (jp.)
払い込む: はらいこむ: einzahlen, anzahlen <<< 込
払い込み: はらいこみ: Einzahlung, Anzahlung, Teilzahlung <<< 込
払い下げる: はらいさげる: (das Staatseigentum) verkaufen <<< 下
払い下げ: はらいさげ: Verkauf des Staatseigentums <<< 下
払い過ぎる: はらいすぎる: zu viel [zu teuer, überreichlich] bezahlen, zu hoch belohnen <<< 過
払い過ぎ: はらいすぎ: Überzahlung <<< 過
払い戻す: はらいもどす: zurückzahlen, erstatten, rabattieren <<< 戻
払い戻し: はらいもどし: Rückzahlung, Erstattung, Rabatt <<< 戻
払う: ぬぐう: wischen, reiben, schrubben, putzen <<< 拭
熟語:酔払
, 支払
, 前払
, 払拭
, 咳払い
語句:付けを払う
, 打ち払う
, 塵を払う
, 埃を払う
, 煤を払う
, 金を払う
, 鞘を払う
, 追い払う
, 円で払う
, 切り払う
, 振り払う
, 魔を払う
, 吹き払う
, 売り払う
, 一括払い
, 犠牲を払う
, 現物で払う
, 敬意を払う
, 家賃を払う
, 料金を払う
, 分割払い
, 分割払いする
, 手間を払う
, 勘定を払う
, 一覧払い
, 邪気を払う
, 概算払い
, 門前払い
, 前金で払う
, 給料を払う
, 晦日払
, 小切手で払う
, 厄介払いをする
, 頭金を払う
, 代金を払う
, 現金で払う
, 現金払い
, 悪魔払い
, 悪魔を払う
, 一時払い
, 礼金を払う
, キャッシュで払う
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
空想
画数:
5
翻訳:prophezeien, besetzen (conf.)
セン
占う: うらなう: wahrsagen, weissagen, prophezeien
占い: うらない: Wahrsagerei, Weissagung, Prophezeiung, Weissager, Wahrsager, Hellseher
占める: しめる: besetzen, monopolisieren
占めた: しめた: Ich hab's!
占め占め: しめしめ
熟語:占星術
, 独占
, 占拠
, 占領
, 占師
語句:味を占める
, 王座を占める
, 位置を占める
, 手相を占う
, 一位を占める
, 多数を占める
, トランプ占
カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
キーワード:
町
画数:
5
翻訳:Straßenkreuzung, Kreuzweg, Straßenecke
辻: つじ
辻に立つ: つじにたつ: an einer Straßenecke stehen <<< 立
熟語:辻褄
語句:辻馬車
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
時間
画数:
5
翻訳:Morgen, Morgen früh
タン
旦: あした: Morgen
旦: あさ: Morgen früh
熟語:元旦
, 旦那
, 一旦
関連語:
朝
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
野菜
画数:
5
翻訳:Kürbis, Melone
カ
瓜: うり
熟語:胡瓜
, 西瓜
, 南瓜
, 糸瓜
関連語:
メロン
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:schlagen, hauen, klapsen, patschen, prügeln, klopfen, pochen, tippen
コウ
叩く: たたく: schlagen, hauen, klapsen, einen Klaps geben (jm.), patschen, prügeln, klopfen (an, auf), pochen (an), tippen (an)
叩き上げる: たたきあげる: sich emporarbeiten <<< 上
叩き起こす: たたきおこす: schonungslos [rücksichtslos] aus dem Schlaf rutteln (jn.), erbarmungslos zum Aufstehen zwingen (jn.) <<< 起
叩き落す: たたきおとす: herunterschlagen, ausklopfen <<< 落
叩き切る: たたききる: abhacken, abschneiden <<< 切
叩き込む: たたきこむ: hineinschlagen [hineinhämmern, hineintreiben] (in) <<< 込
叩き殺す: たたきころす: totschlagen (jn.), erschlagen (jn.), zu Tode schlagen (jn.) <<< 殺
叩き壊す: たたきこわす: zerschlagen, in Stücke [kurz und klein] schlagen <<< 壊
叩き出す: たたきだす: hinausjagen [wegjagen] (jn.), hinaustreiben [wegtreiben] (jn.), abbauen (jn.), fortschicken [wegschicken] (jn.), hinauswerfen (jn.), den Laufpass geben (jm.), auf die Straße setzen (jn.) <<< 出
叩き付ける: たたきつける: schleudern, werfen, schmeißen <<< 付
叩き潰す: たたきつぶす: in Stücke brechen, in Trümmer schlagen, klein schlagen, zerkloppen, zerschmettern, zertrümmern <<< 潰
叩き直す: たたきなおす: jn. züchtigen <<< 直
叩きのめす: たたきのめす: niederschlagen, umschlagen, zuschlagen
叩き伏せる: たたきふせる: niederstrecken (jn.), zu Boden strecken (jn.) <<< 伏
熟語:蝿叩き
語句:尻を叩く
, 肩を叩く
, 戸を叩く
, 蝿を叩く
, 売り叩く
, 意見を叩く
, 軽口を叩く
, 土竜叩き
, 太鼓を叩く
, ドラムを叩く
関連語:
打
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
商業
画数:
5
翻訳:nur, bloß, nichts als
シ
只: ただ: nur, bloß, nichts als, gratis (jp.)
只一つの: ただひとつの: einzig und allein <<< 一
只の: ただの: nur, bloß, umsonst (a.), unentgeltlich, gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei
只で: ただで: umsonst (adv.), unentgeltlich, gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei
只で働く: ただではたらく: umsonst [ohne Entgelt] arbeiten <<< 働
只働きする: ただばたらきする <<< 働
只で乗る: ただでのる: schwarzfahren <<< 乗
只で貰える: ただでもらえる: umsonst haben können <<< 貰
熟語:只今
関連語:
唯
,
無料
Top Home