ドイツ語表示
直接アクセス: , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 楽器
画数: 12
翻訳:Zither, Harfe
キン
ゴン
琴: こと: Koto (ein japanischer Musikinstrument)
同意語: ハープ
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 楽器
画数: 20
翻訳:Glocke, Schelle
ショウ
鐘: かね
鐘の音: かねのね: Geläut, Geläute, Glockenschall <<<
鐘が鳴る: かねがなる: Die Glocke läutet <<<
鐘を鳴らす: かねをならす: die Glocke läuten [ziehen], die Glocke anschlagen <<<
鐘を突く: かねをつく: eine Glocke anschlagen <<<
語句:除夜の鐘
関連語: ベル

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 果物 , 楽器
画数: 8
翻訳:Loquat, Japanische Mispel, Japanische Wollmispel, Mispero, Nespolo, Nispero, Laute


熟語:枇杷

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 楽器
画数: 12
翻訳:eine chinesische mit einem Bambusstock gespielte Zither
チク
関連語:

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 楽器
画数: 15
翻訳:regieren, herrschen, verwalten, flippen, flippern, schnippen, ausmustern, ausschalten, ausschneiden, ausschließen, Plektron, Schlagring, Spielblättchen
ハツ, バチ
撥: ばち: Plektron, Schlagring, Spielblättchen
撥める: おさめる: regieren, herrschen (über), verwalten <<< ,
撥ねる: はねる: flippen, flippern, schnippen, schnipsen, ausmustern, ausschalten, ausschneiden, ausschließen
撥ね上がる: はねあがる: aufspringen, auffahren, in die Höhe springen <<<
撥ね起きる: はねおきる: aufspringen (vom Bett), auffahren (aus dem Schlaf, von), aus dem Bett springen <<<
撥ね返えす: はねかえす: abprallen [zurückprallen] lassen, zurückstoßen <<<
撥ね返る: はねかえる: abprallen [zurückprallen] (von, auf), widerhallen <<<
撥ね付ける: はねつける: zurückgewiesen werden, einen Korb bekommen <<<
撥ね付けられる: はねつけられる: sich eine Absage holen, eine Absage erhalten, abgewiesen werden, eine Abfuhr bekommen, eine Schlappe erleiden, einen Korb bekommen <<<
撥ね除ける: はねのける: abstoßen, ausstoßen, beiseite setzen [stoßen], abweisen <<<
撥ね飛ばす: はねとばす: umstoßen, umwerfen, jn. über den Haufen [zu Boden] rennen, etw. über den Haufen werfen <<<
撥ね回る: はねまわる: umherspringen, umherhopsen, umherhüpfen, umhertanzen, Freudensprünge machen, hüpfend herumlaufen <<<
語句:突っ撥ねる
関連語:


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
独訳国語辞典(日)
独訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)

Top Home