Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19
Прямой доступ: , , , , , 尿 , , , ,

категория: общее использование
радикалы:
количество черт: 7
перевод: то есть, иными словами; как раз, именно
soku
即く: tsuku: достигать, занимать место
即ち: sunawachi: то есть, иными словами; как раз, именно, тогда, в этом случае
即し: moshi: если
Иероглифические слова: 即位 , 即座 , 即日 , 即席 , 即売 , 即決
Выражения: 事実に即した

категория: общее использование
радикалы:
количество черт: 7
перевод: вытаскивать, выдёргивать, извлекать
batsu
抜く: nuku: вытаскивать, выдёргивать, извлекать; делать выписки; удалять; вычёркивать; пропускать; превосходить; побеждать; захватывать; протыкать, пронзать
抜かす: nukasu: пропускать, опускать; грубо иметь наглость сказать
抜ける: nukeru: выпадать; выниматься; быть пропущенным; недоставать; проходить, сходить на нет; уходить, покидать; сбегать
抜かり: nukari: оплошность, упущение, промах
抜かりが無い: nukariganai: сна ни в одном глазу <<<
抜きにする: nukinisuru: опускать, пропускать, не включать
抜き出す: nukidasu: выбирать, отбирать; вытягивать <<<
抜き取る: nukitoru: вынимать; вытаскивать; выдергивать; выдирать; извлекать <<< ,
抜きん出る: nukinderu: превосходить, выделяться, быть выдающимся <<<
抜きん出た: nukindeta: выдающийся <<<
抜け出す: nukedasu: выбирать, отбирать; вытягивать <<<
抜け抜けと: nukenuketo: бесстыдно, нагло
抜け目無い: nukemenai: проницательный, умный, осторожный, тактичный <<< 注意
抜け目無く: nukemenaku: проницательно, ловко, осторожно
Иероглифические слова: 海抜 , 奇抜 , 染抜 , 税抜 , 抜穴 , 抜道 , 抜粋 , 抜擢 , 吹抜
Выражения: 気が抜ける , 色を抜く , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 歯が抜ける , 通り抜ける , 剣を抜く , 鏡を抜く , 疲れが抜ける , 籍を抜く , 腰を抜かす , 遣り抜く , 魂の抜けた , 釘を抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 刀を抜く , 力が抜ける , 生き抜く , 打ち抜く , 染みを抜く , 染め抜く , 色気抜きの , 御世辞抜きで , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 冗談抜きにして , 太刀を抜く , 引出を抜く , 拍子抜けする , 眉毛を抜く , 指輪を抜く , カフェイン抜きの , コルクを抜く , コルク抜き , シャンパンを抜く

категория: общее использование
радикалы:
количество черт: 7
перевод: встречать, приветствовать
gei, gyou
迎える: mukaeru: встречать, выходить навстречу; приветствовать; принимать [у себя]; звать, приглашать; стоять перед лицом чего-л.
迎え: mukae: встреча; сущ. встречающий
迎えに行く: mukaeniiku: идти на встречу <<<
迎えに遣る: mukaeniyaru: отправлять человека для… <<<
迎えに来る: mukaenikuru: приходить, чтобы позвать кого-либо <<<
迎え入れる: mukaeireru: вводить; объявлять, извещать <<<
迎え撃つ: mukaeutsu: встречаться с врагом <<<
Иероглифические слова: 歓迎
Выражения: 年を迎える , 妻に迎える , 意を迎える , 客を迎える , 笑顔で迎える , 終幕を迎える , 新年を迎える

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Болезнь
количество черт: 7
перевод: сумасшедший, безумный, мания
kyou
狂う: kuruu: сойти с ума, помешаться, обезуметь; перен. прийти в бешенство, выйти из себя; перен. бушевать, свирепствовать; выходить из строя, портиться, ломаться
狂: kurutta: ненормальный, сумасшедший, безумный
狂わせる: kuruwaseru: сводить с ума, расстраивать, тревожить
狂おしい: kuruoshii: сумасшедший
狂: kichigai: сумасшедший <<< 気違い
Иероглифические слова: 狂気 , 狂犬 , 狂喜 , 狂人 , 熱狂
Выражения: 荒れ狂う , 狙いが狂う , 音程が狂う , 音程が狂った , 誇大妄想狂 , 調子が狂う , 手順が狂う , 手順を狂わせる , 手元が狂う , 読書狂 , 放火狂 , 予算が狂う , 予定が狂う , 露出狂 , ジャズ狂 , スピード狂

категория: общее использование
радикалы:
количество черт: 7
перевод: изменить, обменять, заменить
kou
更える: kaeru: изменить, обменять, заменить <<< , ,
更に: sarani: снова, ещё раз; сверх того, ещё [больше]; с отриц. нисколько; кроме того; вдобавок; затем
更: sara: новый
更ける: hukeru: темнеть (о ночи); делаться поздней (об осени)
更かす: hukasu: сидеть допоздна
Иероглифические слова: 今更 , 更衣 , 更新 , 更正 , 更迭 , 更年期 , 尚更 , 変更 , 夜更け

尿

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Медицина
количество черт: 7
перевод: моча
nyou
尿: nyou: моча, урина
尿: yubari, ibari
尿の: nyouno: мочевой
尿をする: nyouosuru: мочиться
尿を出す: nyouodasu <<<
尿を漏らす: nyouomorasu: промокать <<<
Иероглифические слова: 糖尿病
Выражения: 尿検査 , 蛋白尿
синонимы: 小便

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Корабль
количество черт: 7
перевод: тонуть, погружаться, идти ко дну
chin, jin, shin
沈む: shizumu: тонуть, погружаться, идти ко дну, заходить, закатываться (о светилах); быть подавленным, хандрить
沈める: shizumeru: топить, пускать ко дну; опускать в воду
Иероглифические слова: 沈殿 , 沈没 , 沈黙
Выражения: 悲しみに沈む , 憂いに沈む , 月が沈む , 水底に沈む , 船首から沈む , 太陽が沈む , マットに沈める

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Дом
количество черт: 7
перевод: пол, постель
shou, sou
床: yuka: пол
床を張る: yukaoharu: пол <<<
床しい: yukashii: восхитительный, пленительный <<< エレガント
床しさ: yukashisa: хороший вкус, грациозность, сладость, обаяние <<< エレガンス
床: toko: постель, пол, парник ベッド
床に着く: tokonitsuku: ложиться спать, быть прикованным к постели <<<
床を離れる: tokoohanareru: подниматься с постели, оправиться от болезни <<<
床を上げる: tokooageru: убирать постель <<<
床を敷く: tokooshiku: приготовить постель <<<
Иероглифические слова: 温床 , 起床 , 床の間 , 床屋
Выражения: 奥床しい , 髪結床 , 床体操 , 床面積 , モザイクの床

категория: общее использование
другое написание: 澤
радикалы:
ключевые слова: Природа
количество черт: 7
перевод: болото
taku
沢: sawa: болото
沢う: uruou: увлажняться; сыреть <<<
沢: tsuya: блеск <<<
Иероглифические слова: 金沢 , 光沢 , 贅沢 , 沢庵 , 沢山

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Юстиция
количество черт: 7
перевод: предостережение
kai, ke
戒める: imashimeru: предостерегать, предупреждать; увещевать, наставлять; укорять
戒め: imashime: предостережение, предупреждение; увещание, наставление, урок
Иероглифические слова: 警戒 , 哨戒 , 懲戒


Top Home