Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
Прямой доступ:
牛
,
羊
,
巣
,
象
,
群
,
飼
,
鳴
,
類
,
匹
,
尾
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
4
перевод: корова, бык
gyuu, go
牛: ushi
牛を飼う: ushiokau: держать скот (коров) <<< 飼
牛の群れ: ushinomure: стадо коров <<< 群
牛の歩み: ushinoayumi: черепашьим шагом <<< 歩
牛の骨: ushinohone: человек сомнительного происхождения <<< 骨
Иероглифические слова: 蝸牛
, 牡牛
, 牛丼
, 牛乳
, 子牛
, 牛蒡
, 牛肉
, 水牛
, 闘牛
, 野牛
Выражения: 雄の牛
, 雌の牛
, 去勢牛
, 神戸牛
, 牛小屋
, 牛の肝臓
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
6
перевод: овца, ягнёнок
you
羊: hitsuji: овца, австралийский доллар
羊の毛: hitsujinoke: шерсть <<< 毛
羊の肉: hitsujinoniku: баранина, ягнятина <<< 肉
, ラム
羊の皮: hitsujinokawa: овечья кожа <<< 皮
羊の群れ: hitsujinomure: отара овец <<< 群
Иероглифические слова: 子羊
, 羊飼
, 山羊
, 羊羹
, 羊水
, 羊毛
Выражения: 雄の羊
, 去勢羊
, アンゴラ羊
, クローン羊
, メリーさんの羊
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Птица
,
Животное
количество черт:
11
перевод: гнездо, улье
sou
巣: su: гнездо, улье
巣う: sukuu: гнездиться
巣を作る: suotsukuru: строить гнездо <<< 作
巣に着く: sunitsuku: сидеть на яйцах <<< 着
巣を掛ける: suokakeru: раскинуть паутину <<< 掛
Иероглифические слова: 懸巣
, 卵巣
Выражения: 蜂の巣
, 鳥の巣
, 燕の巣
, 鷲の巣
, 蜘蛛の巣
, 蜘蛛の巣だらけの
, 白蟻の巣
, 蜜蜂の巣
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
12
перевод: слон, копия
shou, zou
象: zou: слон
象の鼻: zounohana: хобот слона <<< 鼻
象る: katadoru: копировать, имитировать <<< コピー
象: kata: форма, модель <<< 型
象: nori: закон, правило <<< 法
, 則
, 典
Иероглифические слова: 印象
, 気象
, 象形
, 象徴
, 海象
, 象牙
, 対象
, 抽象
, 現象
Выражения: アジア象
, アフリカ象
, インド象
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
13
перевод: группа, толпа
gun
群れ: mure: группа, толпа, стадо, стая
群れを成す: mureonasu: формировать группы <<< 成
群れを成して: mureonashite: толпой, стаей <<< 成
群れる: mureru: толпиться; кишеть; роиться; собираться стаей
Иероглифические слова: 群集
, 群青
, 群島
, 群馬
Выражения: 牛の群れ
, 羊の群れ
, 蜂の群
, 家畜の群れ
, 山賊の群れ
, 症候群
, 症状群
, 盗賊の群れ
, 流星群
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
13
перевод: кормить, держать, воспитывать
shi, ji
飼う: kau: держать (животное)
飼う: yashinau: растить, воспитывать; кормить, содержать; держать, выкармливать (скот) <<< 養
Иероглифические слова: 飼主
, 鵜飼
, 飼育
, 放飼い
, 羊飼
Выражения: 牛を飼う
, 鳥を飼う
, 籠に飼う
, 鶏を飼う
, 犬を飼う
, 家畜を飼う
, 小鳥を飼う
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
,
Птица
количество черт:
14
перевод: пение (птиц)
mei, myou
鳴く: naku: петь, щебетать, чирикать; кудахтать; кукарекать; крякать; лаять; мяукать; мычать; блеять; ржать; реветь; выть; жужжать; стрекотать; пищать
鳴くき: nakuki: пение, щебет, щебетание, чириканье; кудахтанье, кукареканье; кряканье; гоготанье; клёкот; мычание; блеяние; ржание; мяуканье; скулёж, повизгивание; вой; рёв; кваканье; жужжание
鳴る: naru: звонить, звучать
鳴らす: narasu: производить звук, раззвонить, разнести, рассказать повсюду
Иероглифические слова: 共鳴
, 鳴門
, 悲鳴
, 雷鳴
Выражения: 蛙が鳴く
, 鼠が鳴く
, 牙を鳴らす
, 狐が鳴く
, 鹿が鳴く
, 喉が鳴る
, 喉を鳴らす
, 鳩が鳴く
, 舌を鳴らす
, 鼻を鳴らす
, 蝉が鳴く
, 猫が鳴く
, 鞭を鳴らす
, 梟が鳴く
, 腕が鳴る
, 鐘が鳴る
, 鐘を鳴らす
, 靴が鳴る
, 雷が鳴る
, 鈴を鳴らす
, 烏が鳴く
, 耳が鳴る
, 雀が鳴く
, 指を鳴らす
, 閑古鳥が鳴く
, 汽笛を鳴らす
, 警笛を鳴らす
, 警報を鳴らす
, 蟋蟀が鳴く
, 銅鑼を鳴らす
, 鬼灯を鳴らす
, 山羊が鳴く
, 驢馬が鳴く
, アラームを鳴らす
, クラクションを鳴らす
, クラッカーを鳴らす
, サイレンを鳴らす
, サイレンが鳴る
, チャイムを鳴らす
, ブザーが鳴る
, ブザーを鳴らす
, ベルを鳴らす
, ベルが鳴る
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
18
перевод: вид, сорт, пример, закон
rui
類: tagui: вид, сорт
類い稀な: taguimarena: редкий, уникальный, бесподобный <<< 稀
類い: yoi: хороший, отличный, прекрасный <<< 良
Иероглифические слова: 衣類
, 種類
, 書類
, 親類
, 人類
, 穀類
, 鳥類
, 同類
, 分類
, 有袋類
, 類似
, 爬虫類
Выражения: 織物類
, 食虫類
, 靴下類
, 宝石類
, 哺乳類
, 猛禽類
, 両生類
, 霊長類
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
4
перевод: вид, единица счета животных
hitsu, hiki
匹: tagui: род, вид <<< 類
匹える: tagueru: сравнивать
Иероглифические слова: 一匹
, 匹敵
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
7
перевод: хвост, след
bi
尾: o: хвост, след
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: вилять хвостом <<< 振
尾を巻く: oomaku: сворачивать хвост <<< 巻
尾り: owari: конец, окончание <<< 終
尾む: tsurumu: спариваться
Иероглифические слова: 交尾
, 尻尾
, 接尾
, 船尾
, 尾骨
, 尾行
Выражения: 狐の尾
, 彗星の尾
Top Home