Vista en Japonés
Numero de pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
Acceso directo:
粋
,
峰
,
畔
,
唐
,
匿
,
悦
,
准
,
託
,
恵
,
畝
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
belleza
Número de trazos:
10
traducción: puro, excelente
sui, sai
粋: iki: buen gusto (jp.), elegancia, chic <<< エレガンス
粋な: ikina: de buen gusto (jp.), elegante, distinguido, apuesto <<< エレガント
Palabras kanji: 抜粋
, 純粋
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
geografía
Número de trazos:
10
traducción: cresta
hou
峰: mine
峰伝に行く: mineZutainiiku: bordear la cresta
峰: mune: canto (jp.)
Expresiones: 雲の峰
, 処女峰
palabras relacionadas:
嶺
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
agricultura
Número de trazos:
10
traducción: borde de un arrozal, orilla, desobedecer, rebelarse
han
畔: aze
畔: kuro
畔: hotori: orilla (del mar, del lago) <<< 辺
畔く: somuku: desobedecer algo [a uno], rebelarse contra algo [uno] <<< 反
Palabras kanji: 畔道
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
china
Número de trazos:
10
traducción: extenso, amplio, vasto, ancho, Dinastía Tang (una dinastía china, 618 AD-907 AD)
tou
唐い: hiroi: extenso, amplio, vasto, ancho <<< 広
唐: kara: China (jp.)
唐: morokoshi: China (jp.), zahína
Palabras kanji: 荒唐無稽
Expresiones: 唐辛子
, 唐辛子入れ
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
10
traducción: ocultar, esconder, disimular
toku, joku
匿れる: kakureru: esconderse, ocultarse <<< 隠
匿す: kakusu: ocultar, esconder, disimular
Palabras kanji: 匿名
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
10
traducción: alegrarse, regocijarse, regodearse, refocilarse
etsu
悦に入る: etsuniiru: alegrarse mucho, regocijarse, frotar las manos, regodearse [refocilarse] con algo <<< 入
悦ぶ: yorokobu: alegrarse de [por] algo, alegrarse de inf. [de que subj.], regocijarse <<< 喜
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
10
traducción: autorizar (oficialmente)
jun
准える: nazoraeru: comparar A a B, imitar [copiar] algo <<< 準
, 擬
categoría: uso común
radical:
Número de trazos:
10
traducción: deberse, causarse, fundarse, basarse, apoyarse, depender, pretextar
taku
託する: takusuru: encargar [confiar, encomendar] algo a uno
託る: yoru: deberse [ser debido, ser atribuible] a algo, causarse por [provenir de] algo, fundarse [basarse, apoyarse] en algo, depender de algo <<< 拠
, 因
, 由
, 依
託つ: kakotsu: hacer un pretexto, pretextar
託ける: kakotsukeru
に託けて: nikakotsukete: a pretexto de algo
Palabras kanji: 寄託
, 委託
, 信託
, 御託
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
moral
Número de trazos:
10
traducción: bendición, favor, beneficio, merced, limosna, caridad
kei, e
恵む: megumu: dar limosna [caridad, dinero] a uno
恵み: megumi: bendición, favor, beneficio, merced, limosna, caridad
恵みを請う: megumiokou: pedir limosna [caridad] a uno <<< 請
恵み深い: megumibukai: misericordioso, benévolo <<< 深
恵まれた: megumareta: favorecido, privilegiado, afortunado
恵まれ無い: megumarenai: poco favorecido, desafortunado <<< 無
恵い: satoi: agudo, perspicaz, sagaz <<< 聡
Palabras kanji: 恩恵
, 知恵
Expresiones: 幸運に恵まれる
categoría: uso común
radical:
palabras de clave:
agricultura
Número de trazos:
10
traducción: caballón, lomo
ho, bou
畝: se: unidad de superficie (ca. 1.82 área en China, 0.992 área en Japón)
畝: une: caballón, lomo
Top Home