スペイン語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 交通 , メディア
画数: 13
翻訳:cargar, llevar, empezar (prest.), comenzar, iniciar, año, edad
サイ
載せる: のせる: poner [colocar] A en [sobre, encima de] B, cargar, llevar, publicar <<<
載る: のる: subir a [montar en] algo, tomar algo, conducir algo, subir sobre [a] algo, salir, figurar <<<
載める: はじめる: empezar, comenzar, iniciar <<<
載: こと: caso, affaire, asunto <<<
載す: しるす: anotar, describir <<<
載: とし: año, edad <<<
熟語:記載 , 掲載 , 転載 , 搭載 , 満載 , 連載
語句:棚に載せる , 記事に載せる , 新聞に載せる , 日程に載せる , ブラック・リストに載せる , プログラムに載せる , プログラムに載っている , リストに載せる

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: カレンダー
画数: 13
翻訳:año, edad
サイ, セイ
歳: さい: año, edad
歳: とし: año, edad <<<
歳: よわい: edad <<<
熟語:歳入 , 歳出 , 万歳 , 何歳 , 歳暮 , 千歳
語句:三十歳 , 三十歳の , 十五歳 , 十五歳の , 十八歳 , 二十歳 , 二十歳の

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 歴史
画数: 13
翻訳:arruinar, destruir, exterminar, aniquilar
メツ
滅ぼす: ほろぼす: arruinar, destruir, exterminar, aniquilar
滅びる: ほろびる: arruinarse, extinguirse, decaer
熟語:幻滅 , 壊滅 , 消滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅多 , 滅亡 , 鬼滅 , 点滅 , 自滅 , 支離滅裂 , 滅茶
語句:身を滅ぼす

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:dormir, adormecerse, adormilarse, dormitar, dormirse
スイ
睡る: ねむる: dormir, adormecerse, adormilarse, dormitar, dormirse, quedarse dormido <<<
熟語:睡魔 , 睡眠 , 睡蓮 , 微睡

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:tocar, rozar, palpar
ショク, ソク
触れる: ふれる: tocar algo, rozar algo, referirse a algo, mencionar [hacer mención de] algo, hablar de algo, infringir [contravenir a] algo
触れ合う: ふれあう: tocarse, simpatizar <<<
触れ込む: ふれこむ: hacerse pasar por algo <<<
触る: さわる: tocar algo, palpar algo, manosear algo
触らぬ神に祟り無し: さわらぬかみにたたりなし: Quien se arriesga a ello se arrepiente, Vale más no meneallo, Deja el tabú como está
触り: さわり: punto culminante, pasaje apasionante [vital]
熟語:感触 , 触手 , 接触 , 触角 , 肌触 , 触合
語句:指で触る , 折に触れて , 手を触れる , 機雷に触れる , 核心に触れる , 要点に触れる

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 飾り
画数: 13
翻訳:adorno, ornamento, decoración
ショク, シキ
飾る: かざる: adornar, decorar, ornamentar, engalanar
飾り: かざり: adorno, ornamento, decoración
飾りの: かざりの: ornamental, decorativo
飾りの有る: かざりのある <<<
飾りの無い: かざりのない: sin adorno, sencillo <<<
飾り立てる: かざりたてる: engalanar [acicalar] algo [a uno], adornar algo con pomposidad, engalanarse, emperejilarse, ataviarse <<<
熟語:装飾 , 粉飾
語句:雛を飾る , 錦を飾る , 外観を飾る , 外見を飾る , 言葉を飾る , 船首飾り , 店頭に飾る , 花道を飾る , 宝石で飾る , リボンで飾る

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, perseguir
セキ, シャク
跡: あと: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, ruinas, vestigio
跡を付ける: あとをつける: seguir a uno, ir tras [detrás de] uno, rastrear a uno, seguir la pista [el rastro, las huellas] de uno <<<
跡を追う: あとをおう: seguir [perseguir] a uno, correr tras uno, morir después que uno <<<
跡を継ぐ: あとをつぐ: suceder a uno, seguir con algo <<<
熟語:傷跡 , 軌跡 , 足跡 , 遺跡 , 痕跡 , 奇跡 , 跡目 , 跡取
語句:蹄の跡 , 蝸牛の跡 , 火傷の跡
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 祝祭
画数: 13
翻訳:amontonar (orig.), organizar, celebrar, ofrecer, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar
サイ
催す: もよおす: organizar, celebrar, dar tener, ofrecer, tener ganas de inf.
催: もよおされる: celebrarse, tener lugar
催: もよおし: acto público, reunión, fiesta, ceremonia
催す: うながす: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<<
熟語:開催 , 催促 , 催眠 , 主催
語句:集まりを催す , 興を催す , 宴会を催す , 嘔吐を催す , 嘔吐を催させる , 祝宴を催す , 小宴を催す , 茶会を催す , 吐気を催す , 忘年会を催す

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:humo
エン
煙: けむり: humo
煙る: けむる: humear, echar humo
煙い: けむい: ahumado, humoso, lleno de humo
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: evitar el trato con uno, mantenerse alejado de uno
煙を出す: けむりをだす: humear, echar [arrojar, despedir] humo, expeler el humo <<<
煙が出る: けむりがでる: Humo sale <<<
煙が立つ: けむりがたつ <<<
煙にする: けむりにする: desperdiciar <<<
煙に成る: けむりになる: convertirse en humo <<<
煙に巻く: けむりにまく: liar a uno, desconcertar <<<
煙に巻かれる: けむりにまかれる: ser sofocado por el humo, ser desconcertado <<<
熟語:煙管 , 喫煙 , 禁煙 , 煙突 , 煙幕 , 硝煙 , 煙草 , 狼煙
同意語: スモーク

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 13
翻訳:saltar, brincar, rebotar, bailar, danzar
チョウ, トウ
跳ぶ: とぶ: saltar, brincar, rebotar <<<
跳る: おどる: bailar, danzar <<< ,
跳ねる: はねる: saltar, brincar, dar saltos, salpicar, crepitar
跳ね上がる: はねあがる: levantarse de un brinco <<<
跳ね上げる: はねあげる: salpicar <<<
跳ね起きる: はねおきる: levantarse de repente, levantarse de un salto, saltar de la cama <<<
跳ね飛ばす: はねとばす: salpicar, tirar <<<
跳ね除ける: はねのける: apartar, hacer a un lado <<<
跳ね付ける: はねつける: rehusar, rechazar, repelar <<<
跳ね回る: はねまわる: andar saltando, retozar, juguetear <<<
熟語:縄跳 , 跳躍
語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ
同意語: , ジャンプ


Top Home