スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
直接アクセス:
態
,
穀
,
精
,
漁
,
静
,
管
,
暮
,
読
,
鼻
,
端
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
14
翻訳:aspecto, estado, condiciones, circunstancia
タイ
態: さま: estado, condiciones
態: ようす: condiciones, circunstancia, estado, aspecto <<< 様子
態: すがた: figura, forma, tipo, talle, planta, silueta, contorno, perfil, aspecto, apariencia, presentación <<< 姿
態と: わざと: a propósito, con intención, intencionadamente, deliberadamente, adrede, a posta
態とらしい: わざとらしい: afectado, poco natural, forzado, estudiado, cursi, teatral
熟語:形態
, 態勢
, 態度
, 事態
, 変態
, 状態
, 態々
, 容態
, 常態
, 動態
語句:現状態
, 異形態
, 能動態
, 受動態
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
穀物
画数:
14
翻訳:cereal, grano
コク
穀: たなつもの
熟語:穀物
, 穀類
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
14
翻訳:arroz refinado, espíritu (ext.)
セイ, ショウ
精を出す: せいをだす: dedicarse a algo, aplicarse en [a] algo, esforzarse en inf. <<< 出
精が尽きる: せいがつきる: estar agotado [exhausto] <<< 尽
精: しらげよね: arroz refinado
精しい: くわしい: detallado, minucioso, conocer bien [a fondo], ser versado en algo <<< 詳
精: こころ: corazón, mente, alma, espíritu <<< 心
精: もののけ: espíritu maligno
熟語:射精
, 精霊
, 精進
, 精鋭
, 精液
, 精根
, 精度
, 精子
, 精神
, 精密
, 丹精
, 受精
, 妖精
, 精錬
語句:精一杯
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
魚
画数:
14
翻訳:pesca
ギョ, リョウ
漁る: あさる: buscar, pescar, andar a la caza [ir en busca] de algo
漁をする: りょうをする
漁に行く: りょうにいく: ir a pescar, ir de pesca <<< 行
漁が多い: りょうがおおい: producir una buena pesca <<< 多
漁る: すなどる: pescar
熟語:漁業
, 漁場
, 密漁
, 漁師
語句:蜜を漁る
, 買い漁る
, 近海漁
, 漁船団
, 安物を漁る
関連語:
猟
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
自然
画数:
14
翻訳:silencioso, tranquilo, sosegado, sereno, callado
セイ, ジョウ
静か: しずか: silencioso, tranquilo, sosegado, sereno, callado, sigiloso
静かな: しずかな
静かに: しずかに: silenciosamente, sin hacer ruido, tranquilamente, en calma, con sigilo, con cuidado, suavemente, sin hacer ruido
静かに暮らす: しずかにくらす: llevar una vida tranquila <<< 暮
静まる: しずまる: calmarse, serenarse, apaciguarse, tranquilizarse
静かに成る: しずかになる <<< 成
静める: しずめる: acallar, silenciar, imponer silencio
静かにさせる: しずかにさせる
静かにしろ: しずかにしろ: ¡Silencio! ¡A callar! ¡Cállate! ¡Chitón!
静けさ: しずけさ: silencio, tranquilidad, calma, serenidad, quietud
静: しず: pers.
熟語:静岡
, 静穏
, 静止
, 静寂
, 静養
, 静脈
, 平静
, 冷静
語句:波が静まる
, 嵐が静まる
, 埃を静める
, 騒ぎを静める
, 興奮を静める
, 興奮が静まる
, 言葉静かに
, 神経を静める
, 暴動を静める
, 静力学
, 静力学の
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
建築
画数:
14
翻訳:tubo, caño, tubería
カン
管: くだ
管を巻く: くだをまく: divagar constantemente <<< 巻
管を通る: くだをとおる: pasar por un tubo <<< 通
熟語:気管
, 煙管
, 血管
, 管轄
, 管理
, 胆管
, 配管
, 保管
, 所管
語句:吸水管
, 給水管
, 魚雷管
, 下水管
, 渦巻管
, 花粉管
, 管楽器
, 試験管
, 試験管ペビー
, 消化管
, 水道管
, 真空管
, 通気管
, 通風管
, 排気管
, 排水管
, 放水管
, アルミ管
, ガス管
, ブラウン管
, ラッパ管
, リンパ管
関連語:
筒
,
ホース
,
ダクト
,
チューブ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
生活
画数:
14
翻訳:crepúsculo, penumbra, anochecer, fin del año
ボ
暮る: くれる: oscurecer, anochecer, hacerse de noche
暮: くれ: crepúsculo, penumbra, anochecer, fin del año
暮う: まよう: dudar (jp.), vacilar [titubar] en inf. [en algo], quedarse perplejo [confuso] <<< 迷
暮す: くらす: vivir (jp.), pasar los días
暮し: くらし: vida (jp.), substancia
暮しを立てる: くらしをたてる: ganarse la vida, mantenerse <<< 立
暮しに困る: くらしにこまる: llevar una vida difícil, pasar estrecheces <<< 困
熟語:夕暮
, 歳暮
語句:静かに暮らす
, 待てど暮らせど
, 明けても暮ても
, 日が暮れる
, 共に暮す
, 幸せに暮らす
, 独りで暮らす
, 遊び暮す
, 豊に暮らす
, 涙に暮れる
, 寂しく暮らす
, 年の暮れに
, 寝て暮らす
, 気楽に暮らす
, 安楽に暮らす
, 円満に暮らす
, 外国で暮らす
, 贅沢に暮らす
, 達者で暮す
, 独身で暮らす
, 呑気に暮らす
, 日々の暮し
, 無事に暮らす
, 平凡に暮す
, 無為に暮す
, 一人で暮らす
, 裕福に暮す
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
本
画数:
14
翻訳:leer, adivinar
ドク, トク, トウ
読む: よむ
読める: よめる: saber leer, ser legible [leíble], comprender
読み: よみ: lectura, previsión
読みが深い: よみがふかい: ser previsor [perspicaz] <<< 深
読みが浅い: よみがふかい: ser imprevisor, no tener previsión [perspicacia], no saber adivinar las cosas <<< 浅
読み上げる: よみあげる: leer en voz alta <<< 上
読み誤る: よみあやまる: leer mal, interpretar mal, equivocarse [fallar] en los cálculos, desacertar <<< 誤
読み違える: よみちがえる: leer mal, pronunciar mal <<< 違
読み落す: よみおとす: saltar algo (al leerlo), pasar por alto algo en la lectura <<< 落
読み終る: よみおわる: terminar [acabar] de leer <<< 終
読み切る: よみきる <<< 切
読み返す: よみかえす: releer, volver a leer algo <<< 返
読み直す: よみなおす <<< 直
読み聞かす: よみきかす: leer algo (en voz alta) a uno <<< 聞
読み下す: よみくだす: leer a lo largo de, leer (entero) <<< 下
読み熟す: よみこなす: leer algo y asimilarlo, digerir un libro <<< 熟
読み取る: よみとる: leer, adivinar, captar <<< 取
読み耽る: よみふける: entregarse a [sumergirse en, embeberse en] la lectura de algo <<< 耽
読み安い: よみやすい: fácil de leer, legible, leíble <<< 安
読み難い: よみにくい <<< 難
読み辛い: よみづらい <<< 辛
熟語:句読
, 訓読
, 音読
, 解読
, 速読
, 読書
, 読者
, 読物
, 朗読
, 購読
, 熟読
語句:字を読む
, 走り読みする
, 経を読む
, 譜が読める
, 鯖を読む
, 本を読む
, 腹を読む
, 御経を読む
, 顔色を読む
, 楽譜を読む
, 点字を読む
, 和歌を読む
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
14
翻訳:nariz, hocico, trompa, jeta, olfato
ビ
鼻: はな
鼻の: はなの: nasal
鼻の穴: はなのあな: orificios nasales, ventanas de la nariz <<< 穴
鼻の先: はなのさき: punta de la nariz <<< 先
鼻の下が長い: はなのしたがながい: caérsele a uno la baba ante las mujeres
鼻が利く: はながきく: tener buen olfato [mucha nariz] <<< 利
鼻が利かない: はながきかない: tener un pobre sentido del olfato <<< 利
鼻が詰る: はながつまる: taponarse la nariz <<< 詰
鼻に掛かる: はなにかかる: hablar con voz nasal [gangosa], hablar con resonancias nasales [con la nariz] <<< 掛
鼻に掛ける: はなにかける: ufanarse [enorgullecerse, envanecerse] de [con] algo, jactarse [presumir] de algo, vanagloriarse de [por] algo <<< 掛
鼻に付く: はなにつく: aburrirse [cansarse, hartarse, hastiarse] de algo <<< 付
鼻を穿る: はなをほじる: escoger la nariz <<< 穿
鼻を摘む: はなをつまむ: taparse nariz <<< 摘
鼻を擤む: はなをかむ: soplarse [sonarse] la nariz
鼻を鳴らす: はなをならす: olfatear <<< 鳴
鼻が高い: はながたかい: tener la nariz saliente [prominente], estar orgulloso de algo <<< 高
鼻であしらう: はなであしらう: tratar a uno con desprecio [fríamente], hacer ascos a algo
鼻で笑う: はなでわらう: despreciar <<< 笑
鼻を明かす: はなをあかす: sorprender a uno (tomándole la delantera) con un plan inesperado <<< 明
鼻を折る: はなをおる: doblegar el orgullo [bajar los humos] a uno <<< 折
熟語:鼻先
, 鼻水
, 鼻炎
, 耳鼻
語句:低い鼻
, 象の鼻
, 尖った鼻
, 高い鼻
, 鼻が鋭敏
, 鼻風邪
, 鼻眼鏡
, 獅子鼻
, 団子鼻
, 団子鼻の
, 鼻母音
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
14
翻訳:justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno, borde (prest.), orilla
タン
端: たん: unidad de la longitud de la tela (jp.) <<< 反
, 段
端を発する: たんをはっする: tener (su) origen en algo, arrancar de algo <<< 発
端しい: ただしい: justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno <<< 正
端め: はじめ: comienzo, principio, apertura, origen <<< 初
, 始
端: はし: extremidad, extremo, cabo, punta, borde, rincón, pedacito, trocito
端から端まで: はしからはしまで: de extremo a extremo, de cabo a rabo
端無くも: はしなくも: por casualidad, impensadamente <<< 無
端: はした: fracción, fragmento
端の: はしたの: fraccionario
端たない: はしたない: indecente, impertinente, grosero, bajo, vulgar, vil, ruin <<< 下品
端が出る: はしたがでる: dejar una fracción <<< 出
端折る: はしおる, はしょる: arremangarse, remangarse, recogerse hacia arrita el kimono, arregazar, abreviar, omitir <<< 折
端: はた: borde, orilla
端に: まさに: justamente, precisamente, exacto, ciertamente, efectivamente <<< 正
端: は: lado (jp.), cara
熟語:先端
, 端末
, 途端
, 半端
, 末端
, 端書
, 端緒
, 発端
, 片端
, 出端
語句:井戸端
, 囲炉裏端
Top Home