スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
直接アクセス:
羊
,
安
,
机
,
肉
,
米
,
死
,
次
,
耳
,
光
,
交
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
6
翻訳:oveja, carnero
ヨウ
羊: ひつじ: oveja, carnero, dólar australiano (en forex)
羊の毛: ひつじのけ: lana, vellón <<< 毛
羊の肉: ひつじのにく: carnero <<< 肉
, ラム
羊の皮: ひつじのかわ: zalea, zamarra, badana, cordero <<< 皮
羊の群れ: ひつじのむれ: rebaño de ovejas <<< 群
熟語:子羊
, 羊飼
, 山羊
, 羊羹
, 羊水
, 羊毛
, 羊歯
語句:雄の羊
, 去勢羊
, アンゴラ羊
, クローン羊
, メリーさんの羊
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
商業
画数:
6
翻訳:pacífico, tranquilo, quieto, sereno, por qué no (bor.)
アン
安い: やすい: pacífico, tranquilo, quieto, sereno, barato (jp.), de bajo precio, poco costoso
安んじる: やすんじる: tranquilizarse, sosegarse, conformarse [quedarse conforme] con algo
安く: やすく: económicamente, barato, a bajo precio, por un precio baratísimo [regalado, de nada]
安くする: やすくする: bajar el precio de algo, rebajar algo
安く売る: やすくうる: vender algo barato <<< 売
安く買う: やすくかう: comparar algo barato <<< 買
安く見る: やすくみる: infravalorar, subestimar <<< 見
安く成る: やすくなる: bajar en el precio <<< 成
安っぽい: やすっぽい: de aspecto barato, ordinario, bajo, de mal gusto
安らぎ: やすらぎ: calma, serenidad, tranquilidad, quietud, paz del alma, retiro feliz
安らかな: やすらかな: tranquilo, sosegado, apacible, pacífico
安らかに: やすらかに: tranquilamente, con calma, apaciblemente
安らぐ: やすらぐ: tranquilizarse, sosegarse
安くんぞ: いずくんぞ: por qué no
熟語:気安い
, 公安
, 安易
, 安価
, 安心
, 安住
, 安息
, 安定
, 安堵
, 安否
, 安楽
, 慰安
, 円安
, 格安
, 治安
, 不安
, 保安
, 目安
, 安全
, 安物
, 安置
語句:値の安い
, 読み安い
, 心安い
, 金利が安い
, 飛切安い
, 反動安
, 値段が安い
, ストップ安
, ドル安
反意語:
高
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家具
画数:
6
翻訳:escritorio, mesa de escribir, pupitre, buró
キ
机: つくえ
机に向う: つくえにむかう: sentarse al escritorio <<< 向
語句:製図机
同意語:
デスク
,
テーブル
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
肉
,
体
画数:
6
翻訳:carne, cuerpo
ニク, ジク
肉が付く: にくがつく: engordar, echar carnes <<< 付
肉が落ちる: にくがおちる: adelgazar, enflaquecer <<< 落
肉の厚い: にくのあつい: gordo, grueso, obeso, rollizo, regordete <<< 厚
肉の多い: にくのおおい: gordo, grueso, corpulento <<< 多
肉の薄い: にくのうすい: delgado, de pocas carnes, flaco <<< 薄
肉の無い: にくのない: descarnado <<< 無
肉の締まった: にくのしまった: muscular, musculoso <<< 締
熟語:筋肉
, 牛肉
, 鹿肉
, 肉片
, 肉屋
, 鶏肉
, 肉眼
, 肉腫
, 肉食
, 肉親
, 肉汁
, 肉桂
, 馬肉
, 肋肉
, 挽肉
, 皮肉
, 豚肉
, 焼肉
語句:羊の肉
, 鹿の肉
, 柔らかい肉
, 霊と肉
, 子牛の肉
, 乾燥肉
, 肉団子
, 肉布団
, 肉料理
, 冷凍肉
, 肉饅頭
, 肉のペースト
, ラムの肉
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
穀物
画数:
6
翻訳:arroz, América (pref., suff.)
ベイ
マイ
米: こめ: arroz
米の飯: こめのめし: arroz hervido [cocido] <<< 飯
, 御飯
, ライス
米を炊く: こめをたく: cocer [cocinar] arroz <<< 炊
米を作る: こめをつくる: cultivar arroz <<< 作
米を研ぐ: こめをとぐ: lavar el arroz <<< 研
熟語:欧米
, 米粒
, 新米
, 南米
, 白米
, 米国
, 北米
, 玄米
, 米屋
語句:過剰米
, 米を主食とする
, 米政府
, 米大陸
, 年貢米
, 胚芽米
, 配給米
関連語:
稲
,
アメリカ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
6
翻訳:morir, fallecer, perecer, fenecer, expirar, muerte
シ
死ぬ: しぬ: morir, fallecer, morir de algo, perecer, fenecer, perder la vida, expirar
死ぬまで: しぬまで: hasta la muerte
死ぬ可き: しぬべき: mortal <<< 可
死んだ: しんだ: muerto, difunto
死んだ人: しんだひと: el muerto <<< 人
死んだ父: しんだちち: mi difunto padre <<< 父
死んだ筈: しんだはず: supuesto muerto <<< 筈
死なれる: しなれる: estar ensombrecido por
死にそう: しにそう: Me siento morir, qué gracioso
死に掛かる: しにかかる: estar al borde de la muerte <<< 掛
, 瀕死
死に絶える: しにたえる: extinguir <<< 絶
, 絶滅
熟語:決死
, 検死
, 仮死
, 死因
, 死骸
, 死刑
, 死産
, 死亡
, 生死
, 戦死
, 致死
, 溺死
, 必死
, 瀕死
, 不死
, 死体
, 死地
, 死闘
, 死神
, 死人
, 死者
, 死線
, 病死
, 餓死
語句:安心して死ぬ
, 安楽死
, 死を覚悟する
, 死火山
, 過失死
, 感電死
, 感電死する
, 卒中で死ぬ
, 中毒死
, 死に直面する
, 死の天使
, 事故で死ぬ
, 事故死
, 寿命で死ぬ
, 死の商人
, 尊厳死
, 尊厳死する
, 死のキス
, ショック死
, ナイルに死す
, ベニスに死す
同意語:
永眠
,
往生
,
絶命
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
6
翻訳:quedarse, siguiente (ext.), auxiliar, segundo
ジ
次ぐ: つぐ: seguir
次: つぎ: seguidores (quien descansa siguiente)
次の: つぎの: siguiente, próximo
次の間: つぎのま: habitación siguiente, antesala <<< 間
次の日: つぎのひ: día siguiente <<< 日
, 翌日
次に: つぎに: después, a continuación, en segundo lugar
次ず: ついず: hacer una clasificación
次まる: とどまる: quedarse, permanecer <<< 留
次る: やどる: quedarse <<< 宿
熟語:一次
, 漸次
, 次回
, 次元
, 次官
, 次女
, 二次
, 次長
, 年次
, 次点
, 次男
, 目次
, 野次
, 取次
語句:相次ぐ
, 二の次
, 二の次にする
, 次世代
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
6
翻訳:oreja, oído
ジ
耳: みみ: oreja, oído, asa, asidero, corrusco, cuscurro, borde, orillo
耳が早い: みみがはやい: ser fino de oídos <<< 早
耳が良い: みみがいい <<< 良
耳が遠い: みみがとおい: ser duro de oído, no oír bien, estar teniente <<< 遠
耳が鳴る: みみがなる: Me [Le, Te] zumban los oídos <<< 鳴
耳が痛い: みみがいたい: tener un dolor de oído, estar avergonzado de oírlo <<< 痛
耳にする: みみにする: oír, enterarse de algo, llegar a oídos de uno <<< 聞
耳に入る: みみにはいる: llegar a sus orejas <<< 入
耳に入れる: みみにいれる: informar [enterar] a uno de algo, hacer saber algo a uno <<< 入
耳に残る: みみにのこる: grabar en su memoria <<< 残
耳を貸す: みみをかす: prestar oído a <<< 貸
耳を貸さない: みみをかさない: hacer oídos sordos <<< 貸
耳を澄ます: みみをすます: alargar [aguzar] el oído <<< 澄
耳を揃えて返す: みみをそろえてかえす: liquidar toda la deuda
熟語:中耳
, 耳科
, 内耳
, 耳掻き
, 耳朶
, 耳鼻
, 耳鳴り
語句:牛耳る
, 耳医者
, 耳が鋭敏
, 片方の耳
, 耳を掃除する
, 地獄耳
, 耳に胼胝ができる
, パンの耳
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
光学
画数:
6
翻訳:brillar, lucir, relucir, luz
コウ
光る: ひかる: brillar, lucir, relucir
光: ひかり: luz, fulgor, rayo, destello, luz débil, vislumbre, lustre, brillo
光を放つ: ひかりをはなつ: lucir, emitir luz, radiar, relucir <<< 放
光り輝く: ひかりかがやく <<< 輝
光: あきら, みつ: pers.
熟語:脚光
, 極光
, 蛍光
, 月光
, 光輝
, 光景
, 光子
, 光線
, 光速
, 光沢
, 光熱
, 光芒
, 稲光
, 栄光
, 観光
, 閃光
, 電光
, 日光
, 光栄
, 光学
, 光源
語句:月の光
, 星が光る
, 蛍の光
, 凄い光
, 微かな光
, 鈍い光
, 眩く光る
, 強い光
, 一条の光
, 稲妻が光る
, 拡散光
, 光合成
, 石灰光
, 光速度
, 太陽の光
, 反射光
, 南極光
, 北極光
同意語:
ライト
関連語:
輝
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
社会
,
交通
画数:
6
翻訳:tratar, cruzar, cambiar, mezclar
コウ
交わる: まじわる: tratar con uno, cruzarse
交わり: まじわり: relaciones, trato, contacto, roce
交わりを結ぶ: まじわりをむすぶ: entablar [trabar] amistad con uno, ponerse en relación con uno <<< 結
交わりを絶つ: まじわりをたつ: romper (las relaciones, el trato) con uno, dejar de tratar con uno, desconectarse de uno <<< 絶
交る: まじる: mezclarse, añadirse a algo [uno] <<< 混
交える: まじえる: intercambiar, mezclarse
交ぜる: まぜる: mezclar, entremezclar, añadir <<< 混
交: こもごも: uno tras otro
交う: かう: cruzar, intercambiar
交わす: かわす: cambiar, intercambiar
熟語:交互
, 交差
, 交際
, 交渉
, 交信
, 交戦
, 交代
, 交番
, 交尾
, 交付
, 外交
, 交流
, 交換
, 社交
, 性交
, 断交
, 物々交換
, 乱交
, 交通
, 交響
, 団交
, 交易
, 交錯
, 交歓
語句:行き交う
, 言い交わす
, 取り交わす
, 口付けを交わす
, 挨拶を交わす
, 会話を交わす
, 片言交じりの
, 言葉を交わす
, 白髪交じりの
, 直角に交わる
, 砲火を交える
Top Home