スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
直接アクセス:
持
,
削
,
恒
,
悔
,
垣
,
逃
,
狩
,
威
,
砕
,
為
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:tener, llevarse, poseer
ジ
持つ: もつ: tener [llevar] algo a mano, llevarse algo consigo, poseer
持てる: もてる: ser transportable, tener éxito con (las mujeres)
持て余す: もてあます: no saber qué hacer con algo <<< 余
持って来る: もってくる: traer <<< 来
持って来いの: もってこいの: idóneo, como anillo al dedo, como [hecho] de encargo <<< 来
持って行く: もっていく: llevarse algo, llevar algo consigo <<< 行
持て成す: もてなす: agasajar, festejar, obsequiar <<< 成
持て囃す: もてはやす: alabar, elogiar, aplaudir, poner algo [a uno] por las nubes
持ち上がる: もちあがる: levantarse, ocurrir <<< 上
持ち上げる: もちあげる: levantar, alzar, alabar, poner a uno por las nubes <<< 上
持ち歩く: もちあるく: llevar algo consigo [de un lado a otro], llevarse algo <<< 歩
持ち帰る: もちかえる: traer algo, llevar algo, llevarse (consigo) algo <<< 帰
持ち運ぶ: もちはこぶ: llevar, transportar <<< 運
持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portátil
持ち掛ける: もちかける: proponer <<< 掛
持ち込む: もちこむ: llevar algo consigo [introducir algo] en un lugar <<< 込
持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: toma y daca
持ち越す: もちこす: aplazar, diferir, trasladar <<< 越
持ち崩す: もちくずす: arruinarse <<< 崩
持ち堪える: もちこたえる: aguantar <<< 堪
持ち去る: もちさる: llevarse, retirar <<< 去
持ち出す: もちだす: llevar, sacar algo fuera, llevarse <<< 出
持ち直す: もちなおす: dar un giro favorable, mejorar <<< 直
持ち回る: もちまわる: hacer girar <<< 回
熟語:気持
, 矜持
, 維持
, 受持
, 掛持
, 金持
, 心持
, 支持
, 持参
, 所持
, 持続
, 持主
, 持女
語句:家を持つ
, 株を持つ
, 根に持つ
, 肩を持つ
, 膿を持つ
, 捧げ持つ
, 取り持つ
, 希望を持つ
, 疑問を持つ
, 交渉を持つ
, 愛着を持つ
, 悪意を持つ
, 威力を持って
, 確信を持って
, 家庭を持つ
, 関心を持つ
, 関心を持たない
, 勘定を持つ
, 学位を持つ
, 趣味を持つ
, 頭痛持ち
, 誠意を持って
, 太刀持ち
, 所帯を持つ
, 所帯持ち
, 提灯を持つ
, 提灯持ち
, 信念を持って
, 亭主持ち
, 癲癇持ち
, 女房持ち
, 偏見を持つ
, 好意を持つ
, 癇癪持ち
, 癇癪持ちの
, 興味を持つ
, 興味を持って
, 好感持つ
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:afiliar, cepillar, acepillar, raspar, borrar, rayar, tachar
サク, ショウ
削る: けずる: afiliar, cepillar, acepillar, raspar, borrar, rayar, tachar
削げる: そげる: escindirse, separarse
熟語:削減
, 削除
, 添削
語句:鉛筆を削る
, 鉛筆削り
, 鰹節削り
, 食欲を削ぐ
, 興味を削ぐ
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:usual, ordinario, habitual
コウ
恒: つね <<< 常
恒: つね, ちか, のぶ: pers.
熟語:恒星
, 恒例
同意語:
常
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
9
翻訳:arrepentirse, lamentar
カイ
悔い: くい: arrepentimiento
悔いる: くいる: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, sentir [tener] remordimientos
悔いを残す: くいをのこす: arrepentir <<< 残
悔やむ: くやむ: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, lamentar
悔み: くやみ: pésame (jp.), condolencia
悔みを述べる: くやみをのべる: dar el pésame [expresar su condolencia] a uno <<< 述
悔みを言う: くやみをいう <<< 言
悔しい: くやしい: humillante, molesto
悔しさ: くやしさ: despecho, rabia
悔しがる: くやしがる: sentir [sufrir] despecho [rabia] por algo
熟語:御悔み
, 懺悔
, 後悔
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
9
翻訳:cerca, cercado, valla
エン
垣: かき: cerca, cercado, valla, seto vivo [verde]
垣: かきね <<< 垣根
垣を回ぐらす: かきをめぐらす: rodear algo de setos <<< 回
熟語:垣根
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
9
翻訳:huir, escapar, fugar
トウ
逃げる: にげる: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo
逃がす: にがす: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno
逃す: のがす
逃れる: のがれる: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse
逃げろ: にげろ: ¡Cada hombre para sí mismo!
逃げ失せる: にげうせる: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<< 失
逃げ遅れる: にげおくれる: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<< 遅
逃げ帰る: にげかえる: volver corriendo <<< 帰
逃げ込む: にげこむ: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<< 込
逃げ損なう: にげそこなう: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<< 損
逃げ出す: にげだす: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<< 出
逃げ惑う: にげまどう: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<< 惑
逃げ回る: にげまわる: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<< 回
逃げるが勝ち: にげるがかち: De quien huye es la victoria <<< 勝
熟語:逃走
, 逃亡
, 食逃げ
語句:驚いて逃げる
, 難を逃れる
, 取り逃がす
, 危機を逃れる
, 機会を逃す
, 責任を逃れる
, 無事に逃れる
, 逃げ口上
, 逃げ口上を言う
, 潮時を逃がす
, チャンスを逃す
同意語:
遁
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
9
翻訳:caza
シュ
狩り: かり: caza, búsqueda (jp.)
狩をする: かりをする: cazar
狩る: かる
狩に行く: かりにいく: ir de caza <<< 行
狩り立てる: かりたてる: cazar, rastrear, perseguir, correr <<< 立
熟語:狩人
, 狩猟
, 鷹狩
語句:魔女狩り
, 松茸狩り
, 松茸狩りをする
, 猛獣狩
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
9
翻訳:amenazar, intimidar
イ
威し: たけし: valiente, corajudo <<< 武
威す: おどす: amenazar, intimidar, conminar con
威し: おどし: amenaza, intimidación
熟語:脅威
, 権威
, 威信
, 威力
, 猛威
, 威厳
同意語:
脅
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:romper, quebrar, quebrantar, estrellar, partir
サイ
砕く: くだく: romper, quebrar, quebrantar, estrellar, partir
砕いて言えば: くだいていえば: hablando de una manera sencilla <<< 言
砕ける: くだける: romperse, quebrantarse, desmenuzarse, estrellarse, hacerse añicos, dividirse en partes menudas
砕けた: くだけた: desmenuzado, roto, hecho añicos
砕けた人: くだけたひと: persona campechana [llana, franca] <<< 人
熟語:砕石
, 粉砕
語句:噛み砕く
, 踏み砕く
, 打ち砕く
, 粉々に砕く
, 微塵に砕ける
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:hacer, practicar, ejercer, hecho
イ
為す: なす: hacer
為る: する: hacer, practicar, jugar, dedicarse a algo, ejercer (de) algo, convertir A en B, valer, costar
為る事にしている: することにしている: tener por costumbre inf., tener la costumbre de inf., soler inf. <<< 事
為める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<< 治
為: ため: causa, razón
為に: ために: para, por, en favor [provecho] de, a [por] causa de, debido a, a consecuencia de, a fin de inf., con intención de inf.
為に成る: ためになる: ventajoso, provechoso, rentable, útil <<< 成
為に成らない: ためにならない: desventajoso, poco rentable, inútil <<< 成
為し遂げる: なしとげる: realizar, llevar a cabo algo <<< 遂
熟語:行為
, 為替
, 外為
, 作為
, 所為
, 無為
語句:念の為
, 何の為に
, 国の為に
, 欠乏の為
, 参考の為に
, 静養の為に
, 倹約の為
, 多忙の為
, 疲労の為
, 用心の為
, 正義の為に
, 一度為らず
, 養生の為
Top Home