スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
直接アクセス:
打
,
当
,
走
,
投
,
放
,
的
,
負
,
追
,
点
,
飛
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
戦争
,
スポーツ
画数:
5
翻訳:golpear, pegar, tirar, disparar, atacar, vencer
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: dar un golpe, golpear, pegar, dar una paliza, tirar, disparar, atacar, vencer, conmover [emocionar, impresionar] a uno, enternecer a uno
打たれる: うたれる: golpearse, pegarse
打ち明ける: うちあける: confiar algo a uno, revelar <<< 明
打ち落とす: うちおとす: abatir, derribar algo a tiros <<< 落
, 撃墜
打ち返す: うちかえす: devolver el tiro <<< 返
打ち勝つ: うちかつ: vencer <<< 勝
打ち砕く: うちくだく: hacer algo pedazos, romper, defraudar <<< 砕
打ち込む: うちこむ: clavar algo, fijar estacas en un lugar, disparar contra <<< 込
打ち殺す: うちころす: matar a uno a golpes, golpear a uno a muerte, matar a uno a tiros <<< 殺
打ち倒す: うちたおす: derribar, abatir, vencer <<< 倒
打ち解ける: うちとける: familiarizarse <<< 解
打ち抜く: うちぬくうちぬく: estampar <<< 抜
打ちのめす: うちのめす: abatir, postrar, derribar, dar un golpe a uno
打ち払う: うちはらう: ahuyentar, sacudir <<< 払
打ち立てる: うちたてる: fundar, establecer <<< 立
打ち出す: うちだす: realzar, estampar en relieve, grabar al relieve, lanzar, dar a conocer algo <<< 出
打ち取る: うちとる: abatir, vencer <<< 取
打ち止める: うちとめる: abatir, sacarificar <<< 止
打ち損なう: うちそこなう: errar el tiro <<< 損
打ち延ばす: うちのばす: extender [aplastar] algo a martillazos, martillar <<< 延
打ち寄せる: うちよせる: romper, desatarse <<< 寄
打って出る: うってでる: lanzarse <<< 出
打って変わる: うってかわる: combiar completamente <<< 変
打って付けの: うってつけの: apropriado, adecuado, idóneo <<< 付
熟語:打水
, 打掛
, 仕打
, 打撃
, 打倒
, 打撲
, 手打
, 博打
, 火打石
, 舌打
, 打者
, 打開
, 打診
, 値打
語句:点を打つ
, 棒で打つ
, 軽く打つ
, 時を打つ
, 網を打つ
, 雷に打たれる
, 鞭で打つ
, 釘を打つ
, 拳で打つ
, 杭を打つ
, 楔を打つ
, 槌で打つ
, 胸を打つ
, 胸を打たれる
, 手を打つ
, 急所を打つ
, 相槌を打つ
, 一発打つ
, 金具を打つ
, 金鎚で打つ
, 打楽器
, 先手を打つ
, 大砲を打つ
, 太刀打
, 電報を打つ
, 電撃に打たれる
, 博打を打つ
, 博打打
, 番号を打つ
, 平手で打つ
, 平手打ち
, 不意打
, 犠牲打
, 決定打
, 天井を打つ
, バットで打つ
, コンクリート打ち
, コンマを打つ
, タイプを打つ
, ピリオドを打つ
, リベットを打つ
同意語:
撃
,
討
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
武器
,
スポーツ
画数:
6
翻訳:chocar, tropezar, acertar, atinar, cara a cara
トウ
当たる: あたる: chocar con [contra] algo, tropezar con [contra, en] algo, acertar en algo, dar en algo, atinar, tener éxito, estar situado [encontrarse] de un lugar, consultar algo, tantear [sondear] a uno
当てる: あてる: aplicar, poner, acertar, atinar, dar en el blanco, adivinar, exponer, asignar, destinar, dedicar, nombrar, llamar
当たり: あたり: golpe, choque, blanco, impacto, éxito
当てられる: あてられる: sentirse avergonzado, ser llamado
当りが良い: あたりがいい, あたりがよい: afable, tratable <<< 良
当りが悪い: あたりがわるい: poco afable <<< 悪
当たって: あたって: cuándo, en ocasión de
当り散らす: あたりちらす: descargar su cólera sobre uno <<< 散
当り前の: あたりまえの: natural, razonable, normal <<< 前
当て込む: あてこむ: contar con <<< 込
当て嵌まる: あてはまる: ser aplicable a algo, corresponder a algo <<< 嵌
当て嵌める: あてはめる: aplicar A a B <<< 嵌
当かう: むかう: cara a cara <<< 向
当: そこ: fondo <<< 底
当: しち: garantía <<< 質
熟語:見当
, 該当
, 相当
, 妥当
, 担当
, 手当
, 抵当
, 適当
, 当局
, 当座
, 当初
, 当時
, 当事者
, 当日
, 当選
, 当然
, 当地
, 当店
, 当番
, 当分
, 当方
, 当惑
, 配当
, 不当
, 弁当
, 本当
, 目当て
, 割当
, 正当
, 当直
, 別当
語句:的を当てる
, 思い当たる
, 場当あたりの
, 日の当る
, 日に当る
, 図に当たる
, 局に当たる
, 籤に当たる
, 火に当たる
, 鏝を当てる
, 行き当たる
, 行き当たりばったりの
, 探り当てる
, 穴を当てる
, 言い当てる
, 差し当り
, 懸賞に当る
, 御湿を当てる
, 剃刀を当てる
, 火燵に当たる
, 照明を当てる
, 推測が当たる
, 抽選で当たる
, 馬券が当る
, 当り番号
, 見込が当たる
, 難局に当たる
, 一人当たり
, 外気に当たる
, 外気に当てる
反意語:
外
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
車
画数:
7
翻訳:correr, ir, avanzar, marchar
ソウ, ス
走る: はしる: correr, ir, avanzar, marchar
走らす: はしらす: hacen correr, hacer funcionar, conducir, galopar, enviar, mandar, derrotar
走り: はしり: primicias
走り読みする: はしりよみする: leer algo rápidamente, echar un vistazo a algo, hojear <<< 読
走り下りる: はしりおりる: descender corriendo <<< 下
走り込む: はしりこむ: entrar corriendo <<< 込
走り寄る: はしりよる: acudir corriendo a uno, precipitarse hacia uno <<< 寄
走り出る: はしりでる: salir corriendo <<< 出
走り出す: はしりだす: comenzar a correr <<< 出
走り回る: はしりまわる: corretear (por un lugar) <<< 回
走り去る: はしりさる: huir [escaparse] corriendo <<< 去
走り通す: はしりとおす: llegar a la meta <<< 通
走って来る: はしってくる: venir corriendo <<< 来
走: めしつかい: criado, sirviente
熟語:競走
, 逆走
, 完走
, 御馳走
, 走行
, 代走
, 脱走
, 師走
, 逃走
, 自走
, 滑走
, 走者
, 暴走
語句:突っ走る
, 先走る
, 馬を走らす
, 稲妻が走る
, 感情に走る
, 閃光が走る
同意語:
駆
,
奔
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
7
翻訳:arrojar, lanzar, tirar, echar
トウ
投げ: なげ: tiro, lanzamiento, terribo, abandono, liquidación, cesión
投げる: なげる: arrojar, lanzar, tirar, echar
投げ上げる: なげあげる: echar [lanzar, tirar] algo al aire <<< 上
投げ出す: なげだす: echar, arrojar, lanzar, ofrecer, entregar, sacrificar, abandonar, renunciar a algo <<< 出
投げ入れる: なげいれる: echar [tirar] algo a un lugar <<< 入
投げ込む: なげこむ <<< 込
投げ返す: なげかえす: devolver <<< 返
投げ捨てる: なげすてる: tirar, arrojar <<< 捨
投げ付ける: なげつける: tirar, echar, arrojar <<< 付
熟語:投下
, 投棄
, 投機
, 投降
, 投稿
, 投獄
, 投手
, 投書
, 投入
, 投票
, 投薬
, 投槍
, 投信
, 投資
語句:放り投げる
, 身を投じる
, 球を投げる
, 票を投じる
, 槍を投げる
, 獄に投じる
, 賽を投げる
, 賽は投げられた
, 匙を投げる
, 円盤投げ
, 賽子を投げる
, 手裏剣を投げる
, 資本を投じる
, 爆弾を投げる
, 人気を投じる
, テープを投げる
, ボール投げをする
, キスを投げる
, タオルを投げる
, ハンマー投げ
, ブーメランを投げる
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
8
翻訳:soltar, librar, arrojar, lanzar, tirar, echar
ホウ
放す: はなす: soltar, dejar ir a uno, poner [dejar] a uno en libertad
放れる: はなれる: separarse, apartarse <<< 離
放す: ゆるす: soltar, librar, poner a uno en libertad <<< 許
放: ほしいまま: libremente
放つ: はなつ: emitir, exaltar, despedir
放く: おく: poner, dejar <<< 置
放る: ほうる: arrojar, lanzar, tirar, echar
放り上げる: ほうりあげる: echar [lanzar] algo al aire <<< 上
放り込む: ほうりこむ: echar [tirar] algo a un lugar <<< 込
放り出す: ほうりだす: echar, arrojar, lanzar, abandonar, renunciar a algo <<< 出
放り投げる: ほうりなげる: tirar, aventar, lanzar, arrojar <<< 投
放って置く: ほうっておく, ほっておく: dejar <<< 置
熟語:開放
, 解放
, 釈放
, 追放
, 放飼い
, 放棄
, 放電
, 放映
, 放火
, 放課後
, 放水
, 放送
, 放題
, 放置
, 放流
, 放浪
, 放射
語句:突き放す
, 矢を放つ
, 光を放つ
, 屁を放る
, 出しっ放しにする
, 光輝を放つ
, 悪臭を放つ
, 猟犬を放つ
, フックを放つ
, スパイを放つ
同意語:
投
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
8
翻訳:obvio, claro, blanco (prést.), objetivo, diana
テキ
的: まと: blanco, objetivo, diana
的を当てる: まとをあてる: dar en [acertar] el blanco, atinar al blanco, hacer diana <<< 当
的を射る: まとをいる <<< 射
的を外れる: まとをはずれる: no dar en [errar] el blanco, desatinar, no conseguir su objetivo <<< 外
的外れの: まとはずれの: desacertado, desatinado, impertinente, irrelevante <<< 外
的らか: あきらか: evidente, claro, obvio, manifiesto <<< 明
熟語:劇的
, 標的
, 目的
, 私的
, 知的
, 法的
, 詩的
語句:霊的
, 憧れの的
, 記述的
, 喜劇的
, 基礎的
, 規則的
, 規則的に
, 機能的
, 機能的に
, 基本的
, 基本的に
, 驚異的
, 強制的
, 強制的に
, 協調的
, 享楽的
, 記録的
, 近代的
, 技術的
, 技術的に
, 偽善的
, 義務的
, 義務的に
, 逆説的
, 逆説的に
, 空間的
, 空想的
, 具体的
, 具体的に
, 形式的な
, 継続的
, 系統的
, 啓蒙的
, 建設的
, 芸術的
, 外科的
, 高圧的
, 効果的
, 軽蔑的に
, 献身的
, 献身的に
, 顕微鏡的
, 幻想的
, 向上的
, 肯定的
, 暗示的な
, 慰安的
, 意識的
, 意識的に
, 一般的
, 一方的
, 一方的に
, 逸話的
, 意図的
, 意図的に
, 意欲的
, 意欲的に
, 印象的
, 右翼的
, 厭世的
, 運命的
, 運命的に
, 衛生的
, 音響的
, 絵画的
, 改革的
, 怪奇的
, 開放的
, 快楽的
, 科学的
, 革新的
, 革命的
, 加速的
, 加速的に
, 活動的
, 家庭的
, 仮定的
, 感覚的
, 感激的
, 鑑賞的
, 感情的
, 感情的に
, 間接的
, 官能的
, 官僚的
, 概念的
, 機械的
, 感動的
, 個性的
, 国家的
, 骨董的
, 古典的
, 根本的
, 根本的に
, 作為的
, 差別的
, 左翼的
, 哀願的
, 財政的に
, 暫定的
, 試験的に
, 刺激的
, 示唆的
, 社会的
, 社交的
, 習慣的
, 習慣的に
, 周期的
, 周期的に
, 宗教的
, 宗派的
, 宿命的
, 瞬間的
, 消極的
, 衝撃的
, 小説的
, 衝動的に
, 主体的
, 医学的
, 数字的に
, 性格的な
, 精神的に
, 政治的
, 生理的
, 世間的
, 世俗的
, 積極的
, 刹那的
, 刹那的に
, 説明的
, 専制的
, 先端的
, 宣伝的
, 戦闘的
, 旋律的
, 戦略的
, 絶望的
, 全国的
, 全般的
, 全面的
, 全面的に
, 総合的
, 創作的
, 装飾的
, 創造的
, 共生的
, 相対的
, 相対的に
, 想定的
, 組織的
, 体系的
, 体系的に
, 大衆的
, 対称的
, 対称的に
, 対象的
, 対照的
, 退廃的
, 大陸的
, 対立的
, 多角的
, 代表的
, 段階的
, 段階的に
, 男性的
, 断続的
, 断続的に
, 断定的
, 断片的な
, 断片的に
, 地域的
, 致命的
, 奇跡的
, 奇跡的に
, 注目の的
, 抽象的
, 抽象的に
, 中心的
, 中性的
, 叙述的
, 叙情的
, 自律的
, 女性的
, 庶民的
, 紳士的
, 超越的
, 彫刻的
, 嘲笑的
, 嘲笑の的
, 挑発的
, 神秘的
, 直接的
, 直感的
, 直感的に
, 定期的
, 定期的に
, 進歩的
, 心理的
, 挑戦的
, 徹底的
, 徹底的に
, 哲学的
, 哲学的に
, 侵略的
, 伝記的
, 伝説的
, 伝統的
, 伝統的に
, 投機的
, 自殺的
, 天才的
, 自主的
, 自主的に
, 電撃的
, 憧憬の的
, 同情的
, 独占的
, 独創的
, 内面的
, 内面的に
, 二次的
, 実験的
, 実験的に
, 熱狂的
, 能動的
, 能動的に
, 能率的な
, 背信的
, 実際的
, 排他的
, 実践的
, 派生的
, 発生的
, 派閥的
, 反逆的
, 反抗的
, 反射的
, 反射的に
, 反動的な
, 自動的
, 自動的に
, 実用的
, 実体的
, 破壊的
, 実感的
, 持続的
, 比較的
, 比較的に
, 悲観的
, 悲劇的
, 否定的
, 批判的
, 批評的
, 飛躍的
, 表現的
, 表面的
, 表面的に
, 表面的には
, 風刺的
, 副詞的
, 美術的
, 美術的に
, 事務的
, 事務的に
, 侮辱的
, 部分的
, 部分的に
, 物質的
, 物質的に
, 物理的
, 文化的
, 文学的
, 文学的に
, 述語的
, 述語的に
, 分析的
, 閉鎖的
, 平民的
, 平和的
, 変態的
, 循環的
, 受動的
, 受動的に
, 常習的に
, 情緒的
, 情熱的
, 情熱的に
, 常識的
, 封建的
, 保守的
, 補足的
, 補足的に
, 発作的
, 発作的に
, 本質的
, 本質的に
, 本能的
, 本能的に
, 冒険的
, 暴力的
, 末期的
, 漫画的
, 魅力的
, 魅惑的
, 民主的
, 迷信的
, 瞑想的
, 命令的
, 盲目的
, 盲目的に
, 物語的な
, 有機的
, 友好的
, 友好的に
, 優先的な
, 優先的に
, 誘惑的
, 倫理的
, 楽天的
, 楽観的
, 理想的
, 理想的に
, 流動的
, 理性的な
, 理性的に
, 理論的
, 例外的に
, 歴史的
, 連続的
, 論理的な
, 論理的に
, 断熱的
, 英雄的
, 計画的
, 計画的に
, 慣習的
, 犠牲的
, 経済的
, 決定的
, 決定的に
, 原始的
, 現代的
, 集中的
, 支配的
, 道徳的
, 道徳的に
, 好意的
, 好意的に
, 慢性的
, 慢性的に
, 仮想的
, 象徴的
, 貴族的
, 現実的
, 攻撃的
, 一時的
, 一時的に
, 圧倒的
, 圧倒的に
, 遊戯的
, 典型的な
, 合法的
, 合法的に
, 比喩的
, 人工的に
, 必然的に
, 屈辱的
, 扇動的
, 模範的
, 恣意的
, 恣意的に
, 実務的
, 画一的
, 儀礼的
, 確定的
, 確定的に
, 相関的
, 画期的
, 実質的な
, 実質的に
, 実利的
, 地政学的
, 世界的
, 個人的
, 破局的
, カリスマ的
, セクト的な
, シンフォニー的
, ボス的
, メフィスト的な
同意語:
ターゲット
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
9
翻訳:perder, ser vencido, desobedecer (ext.), traicionar
フ, ブ
負ける: まける: perder, ser vencido [derrotado], sufrir una derrota, hacer una rebaja [un descuento]
負かす: まかす: vencer, derrotar
負けて遣る: まけてやる: dejarse ganar, perder a propósito <<< 遣
負けるが勝ち: まけるがかち: Lograr la victoria en la derrota, Quien pierde sale ganando a la larga <<< 勝
負け: まけ: derrota, pérdida
負け越す: まけこす: tener más derrotas que victorias <<< 越
負けず劣らず: まけずおとらず: igualmente <<< 劣
負けず嫌い: まけずぎらい: inflexible, testarudo <<< 嫌
負く: そむく: desobedecer algo (a uno), rebelarse contra algo [uno], tracicionar algo [a uno], faltar a algo [uno] <<< 背
負う: おう: cargar con algo [uno], llevar algo [a uno] a la espalda, deber a algo [uno]
熟語:御負け
, 勝負
, 自負
, 負債
, 負傷
, 負担
, 抱負
, 負け惜しみ
語句:請け負う
, 罪を負う
, 罪を負わせる
, 傷を負う
, 傷を負った
, 傷を負わせる
, 賭けに負ける
, 背負う
, 背負わせる
, 競技に負ける
, 競走に負ける
, 競争に負ける
, 綺麗に負ける
, 議論に負ける
, 怪我を負わせる
, 怪我負け
, 剃刀負けする
, 外傷を負う
, 気合負けする
, 裁判に負ける
, 始末に負えない
, 衝動に負ける
, 勝負に負ける
, 責任を負う
, 責任を負わぬ
, 選挙に負ける
, 戦争に負ける
, 訴訟に負ける
, 試合に負ける
, 反則負け
, 反則負けする
, 博打で負ける
, 重傷を負う
, 重傷を負わせる
, 誘惑に負ける
, 重荷を負う
, ストレートで負ける
反意語:
勝
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
,
スポーツ
画数:
9
翻訳:expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir
ツイ, タイ
追う: おう: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno]
追い上げる: おいあげる: pisar los talones a uno <<< 上
追い返す: おいかえす: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<< 返
追い掛ける: おいかける: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<< 掛
追い縋る: おいすがる: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<< 縋
追い出す: おいだす: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<< 出
追い立てる: おいたてる: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<< 立
追い散らす: おいちらす: dispersar <<< 散
追い払う: おいはらう <<< 払
追い付く: おいつく: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<< 付
追い詰める: おいつめる: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<< 詰
追い回す: おいまわす: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<< 回
追い遣る: おいやる: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<< 遣
熟語:追越
, 追い込
, 追証
, 追憶
, 追加
, 追求
, 追撃
, 追伸
, 追放
, 追討ち
, 追突
, 追風
語句:幻を追う
, 後を追う
, 順を追って
, 尻を追う
, 跡を追う
, 条を追って
, 幻影を追う
, 獲物を追う
, 快楽を追う
, 仕事に追われる
, 段階を追って
, 行方を追う
, 流行を追う
, ツイッターで追う
同意語:
逐
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
教育
画数:
9
翻訳:punto, coma
テン
点: てん: punto, coma, nota, marca
点: ぼち, ぽち: pequeño punto <<< チップ
点を打つ: てんをうつ: puntuar, poner un punto, poner una coma <<< 打
点を付ける: てんをつける: calificar algo, dar puntación <<< 付
点を引かれる: てんをひかれる: perder puntos <<< 引
点を取る: てんをとる: marcar un punto <<< 取
点が甘い: てんがあまい: estar indulgente en la puntuación [en la calificación] <<< 甘
点が辛い: てんがからい: estar severo en la puntuación [en la calificación] <<< 辛
熟語:起点
, 拠点
, 欠点
, 原点
, 減点
, 汚点
, 観点
, 黒点
, 採点
, 終点
, 焦点
, 接点
, 地点
, 点検
, 点差
, 点字
, 点数
, 点滴
, 点灯
, 得点
, 次点
, 斑点
, 配点
, 弱点
, 美点
, 要点
, 利点
, 零点
, 視点
, 始点
, 支点
, 論点
, 点滅
, 合点
, 盲点
, 頂点
語句:明かりを点ける
, 火が点く
, 火を点ける
, 共通点
, 近日点
, 疑問点
, 句読点
, 凝固点
, 交差点
, 観察点
, 合格点
, 合流点
, 最高点
, 最終点
, 三角点
, 出発点
, 主要点
, 小数点
, 接触点
, 旋回点
, 相違点
, 妥協点
, 中心点
, 提灯を点ける
, 電灯を点ける
, 電灯を点す
, 分岐点
, 平均点
, 飽和点
, 免税点
, 落第点
, 臨界点
, 論争点
, 決勝点
, 蝋燭を点ける
, 問題点
, 類似点
, 沸騰点
, 係争点
, ストーブを点ける
, ヒーターを点ける
, ライターを点ける
, ランプを点ける
同意語:
ポイント
関連語:
マーク
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
飛行機
画数:
9
翻訳:volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
ヒ
飛ぶ: とぶ: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
飛ばす: とばす: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse
飛び上がる: とびあがる: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<< 上
飛び歩く: とびあるく: recorrer un lugar <<< 歩
飛び起きる: とびおきる: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<< 起
飛び降りる: とびおりる: saltar, bajar de un salto <<< 降
飛び掛かる: とびかかる: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<< 掛
飛び付く: とびつく: saltar, echarse, arrojarse <<< 付
飛び越える: とびこえる: saltarse, salvar <<< 越
飛び込む: とびこむ: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<< 込
飛び出す: とびだす: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<< 出
飛び立つ: とびたつ: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<< 立
飛び乗る: とびのる: saltar, subir de un salto a algo <<< 乗
飛び跳ねる: とびはねる: saltar, brincar <<< 跳
飛び回る: とびまわる: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<< 回
飛び散る: とびちる: esparcirse, dispersarse, desperdigarse, desparramarse, salpicar <<< 散
飛んで来る: とんでくる: venir volando [a toda prisa] <<< 来
飛ぶ様に: とぶように: rápidamente <<< 様
飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: venderse como el pan caliente
飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: vender mucho poder
飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: como una polilla volando hacia la llama
熟語:飛沫
, 飛魚
, 飛切
, 飛脚
, 飛行
, 飛翔
, 飛躍
, 飛龍
, 飛車
, 飛蝗
語句:跳ね飛ばす
, 蹴飛ばす
, 突き飛ばす
, 叱り飛ばす
, 空を飛ぶ
, 撥ね飛ばす
, 鳩を飛ばす
, 檄を飛ばす
, 吹き飛ばす
, 売り飛ばす
, 飛沫を飛ばす
, 飛び道具
, 冗談を飛ばす
, 野次を飛ばす
, ギャグを飛ばす
, ヒューズが飛ぶ
, デマを飛ばす
同意語:
跳
,
ジャンプ
Top Home