ロシア語表示
直接アクセス:
ゼッケン
,
ゼネコン
,
ゼネラル
,
ゼミ
,
ゼラチン
,
ゼラニウム
,
ゼリー
,
ゼロ
語源:Decken (de.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:номер (на майке спортсмена)
ゼッケン番号: ぜっけんばんごう <<< 番号
語源:general constructor (eg.)
キーワード:
建築
翻訳:генеральный подрядчик
語源:general (eg.)
翻訳:генерал(воинское звание);главный,общий
ゼネラル・マネージャー: ぜねらる・まねーじゃー: генеральный менеджер <<< マネージャー
ゼネラル・モーゲージ: ぜねらる・もーげーじ: фин. общая [полная] ипотека
ゼネラル・モーターズ: ぜねらる・もーたーず: 'Дженерал моторз'(General Motors), GM
関連語:
総
違う綴り:
ゼミナール,
ゼミナー
語源:Seminar (de.)
キーワード:
教育
翻訳:семинар, кабинет (напрв университете)
関連語:
講習
違う綴り:
ジェラチン
語源:gelatin (eg.)
キーワード:
化学
翻訳:желатин
ゼラチン状: ぜらちんじょう: желатиновый <<< 状
違う綴り:
ジェラニウム
語源:geranium (lt.)
キーワード:
花
翻訳:герань
違う綴り:
ジェリー
語源:jelly (eg.)
キーワード:
食べ物
翻訳:желе
ゼリーの: ぜりーの: желатиновый
ゼリー状の: ぜりーじょうの <<< 状
ロイヤル・ゼリー: ろいやる・ぜりー: маточное молочко <<< ロイヤル
語源:zero (eg.)
キーワード:
数学
,
スポーツ
翻訳:прями переннуль, ноль,нулевая точка, начало координат
ゼロの: ぜろの: нулевой
ゼロ敗する: ぜろはいする: играть с сухим счётом <<< 敗
ゼロ戦: ぜろせん: Mitsubishi A6M Zero (Морской палубный истребитель Тип 0), Зэро-сэн (японский истребитель времён Второй мировой войны) <<< 戦
ゼロ成長: ぜろせいちょう: нулевой рост <<< 成長
ゼロ歳児: ぜろさいじ: младенцы в возрасте до одного года
ゼロ番目: ぜろばんめ: нулевое значение аргумента
ゼロエミッション: ぜろえみっしょん: безотходный
ゼロゲーム: ぜろげーむ: спорт. партия [игра], проигранная с нулевым счётом, сухая, сухой счёт <<< ゲーム
ゼロメートル: ぜろめーとる: уровень моря <<< メートル
ゼロクーポン債: ぜろくーぽんさい: фин. облигация с нулевым купоном, бескупонная облигация, облигация зеро <<< 債
関連語:
零
Top Home