afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
Accès direct:
任務
,
縫包み
,
縫目
,
縫物
,
泥濘
,
抜穴
,
抜道
,
布地
,
濡衣
,
値上
prononciation:
ninmu
caractère kanji: 任
, 務
mot-clef:
emploi
traduction: tâche, charge, mission, rôle, devoir
任務を果す: ninmuohatasu: remplir une tâche [mission] <<< 果
任務を与える: ninmuoataeru: assigner une tâche à qn., charger qn. d'une mission <<< 与
任務を課する: ninmuokasuru <<< 課
任務を帯びる: ninmuoobiru: se charger d'une mission <<< 帯
mots liés:
義務
prononciation:
nuigurumi
caractère kanji: 縫
, 包
d'autres orthographes:
縫い包み
mot-clef:
enfants
traduction: peluche
縫包み人形: nuiguruminingyou: poupée de chiffon <<< 人形
熊の縫包み: kumanonuigurumi: ours en peluche, nounours <<< 熊
犬の縫包み: inunonuigurumi: chien en peluche <<< 犬
prononciation:
nuime
caractère kanji: 縫
, 目
d'autres orthographes:
縫い目
mot-clef:
vêtement
traduction: couture, suture
縫目の無い: nuimenonai: sans couture <<< 無
prononciation:
nuimono
caractère kanji: 縫
, 物
d'autres orthographes:
縫い物
mot-clef:
vêtement
traduction: couture, travail d'aiguilles
縫物をする: nuimonoosuru: coudre, travailler à l'aiguille
prononciation:
nukarumi
caractère kanji: 泥
mot-clef:
météo
traduction: bourbier, boue, gadoue
泥濘に填まる: nukaruminihamaru: être embourbé, s'embourber, s'enfoncer dans un bourbier <<< 填
泥濘に足を取られる: nukaruminiashiotorareru
泥濘む: nukarumu: être boueux
泥濘る: nukaru
prononciation:
nukeana
caractère kanji: 抜
, 穴
d'autres orthographes:
抜け穴
mot-clef:
loi
traduction: passage souterrain [secret], lacune (dans la loi)
mots liés:
抜道
prononciation:
nukemichi
caractère kanji: 抜
, 道
d'autres orthographes:
抜け道
mot-clef:
loi
traduction: trouée, échappée, chemin secret, faux-fuyant, échappatoire, lacune (dans la loi)
mots liés:
抜穴
prononciation:
nunoji
caractère kanji: 布
, 地
mot-clef:
tissu
traduction: étoffe, tissu
無地の布地: mujinonunoji: tissu uni <<< 無地
mots liés:
生地
prononciation:
nureginu
caractère kanji: 濡
, 衣
d'autres orthographes:
濡れ衣
mot-clef:
justice
traduction: fausse accusation
濡衣を着せる: nureginuokiseru: accuser calomnieusement <<< 着
prononciation:
neage
caractère kanji: 値
, 上
mot-clef:
commerce
traduction: augmentation [majoration, relèvement] des prix
値上する: neagesuru: augmenter le prix, majorer, relever
値上り: neagari: augmentation [montée, hausse] des prix, renchérissement
値上りする: neagarisuru: Le prix augmente [hausse, renchérit]
antonymes:
値下
Top Home