Japanese display
Page number:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
Direct access:
大粒
,
大手
,
大波
,
大麦
,
大物
,
大家
,
大雪
,
大凡
,
御帰り
,
御蔭
pronunciation:
ootsubu
kanji characters: 大
, 粒
translation: large drop
大粒の雨: ootsubunoame: large drops of rain <<< 雨
pronunciation:
oote
kanji characters: 大
, 手
keyword:
business
translation: stretched arms, major (company)
大手を広げて: oodeohirogete: with open arms <<< 広
大手を振って: oodeohutte: in triumph, triumphantly <<< 振
大手門: ootemon: main gate (of a castle) <<< 門
大手町: ootemachi: Otemachi (a district of Chiyoda Ward, Tokyo) <<< 町
大手筋: ootesuji: leading speculators [traders, companies, enterprises] <<< 筋
大手企業: ootekigyou: major company <<< 企業
最大手: saioote: flag company <<< 最
pronunciation:
oonami
kanji characters: 大
, 波
keyword:
sea
translation: big [large] wave
antonyms:
小波
pronunciation:
oomugi
kanji characters: 大
, 麦
keyword:
cereal
translation: barleycorn, barley
pronunciation:
oomono
kanji characters: 大
, 物
keyword:
politics
,
crime
translation: leading figure, big shot
大物が掛かる: oomonogakakaru: catch a big one <<< 掛
大物を仕留める: oomonooshitomeru
pronunciation:
ooya,
taika
kanji characters: 大
, 家
keyword:
realty
,
art
translation: owner of a rented house, landlord, great master
書道の大家: shodounotaika: master calligrapher <<< 書道
pronunciation:
ooyuki
kanji characters: 大
, 雪
keyword:
weather
translation: heavy snow [snowfall]
大雪が降る: ooyukigahuru: it snows hard [heavily] <<< 降
antonyms:
小雪
pronunciation:
ooyoso
kanji characters: 大
, 凡
translation: about, nearly, in round number, around, quite, entirely, (not) at all
大凡の: ooyosono: rough, approximate
大凡の数: ooyosonokazu: approximate number <<< 数
大凡の所: ooyosonotokoro: taking it by and large, roughly speaking <<< 所
大凡の見積: ooyosonomitsumori: rough estimate <<< 見積
pronunciation:
okaeri
kanji characters: 御
, 帰
other spells:
お帰り
keyword:
greeting
translation: Are you back?
御帰りなさい: okaerinasai
もう御帰りですか: mouokaeridesuka: Already you are going?
pronunciation:
okage
kanji characters: 御
, 蔭
other spells:
お蔭
keyword:
greeting
translation: favor, aid, support
御蔭で: okagede: thanks to, by grace of
御蔭様: okagesama: thanks <<< 様
Top Home