スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
直接アクセス:
朝日
,
朝飯
,
浅蜊
,
海豹
,
足跡
,
足音
,
海馬
,
足枷
,
足首
,
足腰
発音:
あさひ
漢字:朝
, 日
キーワード:
天気
翻訳:sol naciente
朝日新聞: あさひしんぶん: Asahi Shimbun (un periódico diario de Japón) <<< 新聞
同意語:
旭日
,
日出
反意語:
夕日
関連語:
発音:
あさめし
漢字:朝
, 飯
キーワード:
食べ物
翻訳:desayuno
朝飯を食べる: あさめしをたべる: desayunar <<< 食
朝飯を済ます: あさめしをすます: terminar el desayuno <<< 済
朝飯の時に: あさめしのときに: en el desayuno <<< 時
朝飯前: あさめしまえ: fácil como un juego de niños <<< 前
同意語:
朝食
発音:
あさり
漢字:浅
違う綴り:
蛤仔,
アサリ
キーワード:
軟体動物
翻訳:almeja gris
発音:
あざらし
漢字:海
, 豹
違う綴り:
アザラシ
キーワード:
動物
翻訳:foca
海豹の皮: あざらしのかわ: piel de foca <<< 皮
海豹肢症: あざらしししょう: focomelia
海豹状奇形児: あざらしじょうきけいじ: focomelo
発音:
あしあと
漢字:足
, 跡
キーワード:
旅行
翻訳:huellas, pisadas
足跡を残す: あしあとをのこす: dejar huella <<< 残
足跡を辿る: あしあとをたどる: seguir la pista de uno <<< 辿
発音:
あしおと
漢字:足
, 音
翻訳:pasos, pisadas, ruido de pasos
足音がする: あしおとがする: se oyen pisadas [pasos], se sienten pasos
足音が聞こえる: あしおとがきこえる <<< 聞
足音を立てて: あしおとをたてて: con pasos ruidosos <<< 立
足音を忍ばせて: あしおとをしのばせて: con pasos furtivos [de lobo], sofocando [ahogando] los pasos, de puntillas, a hurtadillas <<< 忍
足音を盗んで: あしおとをぬすんで <<< 盗
発音:
あしか
漢字:海
, 馬
違う綴り:
海驢,
葦鹿,
アシカ
キーワード:
動物
翻訳:lobo marino
関連語:
膃肭臍
,
胡獱
発音:
あしかせ
漢字:足
キーワード:
裁判
翻訳:cepo, grillete, brete, grillos, ataduras, cadena
足枷を嵌める: あしかせをはめる: poner los grillos [los grilletes] a uno <<< 嵌
足枷を掛ける: あしかせをかける <<< 掛
発音:
あしくび
漢字:足
, 首
キーワード:
体
翻訳:tobillo
足首を捻挫する: あしくびをねんざする: torcerse el tobillo <<< 捻挫
反意語:
手首
発音:
あしこし
漢字:足
, 腰
キーワード:
体
翻訳:piernas y lomo
足腰が痛い: あしこしがいたい: tener dolor de piernas y lomo <<< 痛
足腰が立たない: あしこしがたたない: no poder ponerse de pie <<< 立
足腰が立つ内に: あしこしがたつうちに: mientras uno es bastante fuerte para trabajar
Top Home