スペイン語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45
直接アクセス: 行進 , 交信 , 後進 , 更新 , 香辛料 , 工事 , 公示 , 小路 , 口実 , 控除

行進

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: 戦争 , 音楽
翻訳:marcha, desfile, procesión
行進する: こうしんする: marchar, desfilar
行進曲: こうしんきょく: marcha (música) <<<
行進中: こうしんちゅう: sobre la marcha <<<
行進方向: こうしんほうこう: dirección de la marcha, route <<< 方向
行進目標: こうしんもくひょう: destino de la marcha <<< 目標
凱旋行進: がいせんこうしん: marcha triunfal <<< 凱旋
正面行進: しょうめんこうしん: marcha frontal <<< 正面
デモ行進: でもこうしん: una marcha [manifestación] (activista) <<< デモ
関連語: 進行 , 行列 , パレード

交信

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: 通信
翻訳:comunicación
交信する: こうしんする: comunicarse
交信を断つ: こうしんをたつ: cortar las comunicaciones <<<

後進

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:hacia atrás, poco desarrollado, de detrás de una vez, movimiento hacia atrás, el hombre [la generación] más joven
後進する: こうしんする: ir [volver] popa
後進国: こうしんこく: nación subdesarrollada <<<
後進性: こうしんせい: atraso <<<
関連語: 先進

更新

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: コンピューター
翻訳:renovación, actualización (n.)
更新する: こうしんする: renovar, actualizar
更新日: こうしんび: día de actualización <<<
レコードを更新する: れこーどをこうしんする: actualizar el registro <<< レコード
関連語: アップデート

香辛料

発音: こうしんりょう
漢字: , ,
キーワード: 薬味
翻訳:especia
狼と香辛料: おおかみとこうしんりょう: Lobo y especias (una novela japonesa y anime-manga de Hasekura Isuna, 2005) <<<
同意語: スパイス

工事

発音: こうじ
漢字: ,
キーワード: 建築
翻訳:trabajo, construcción, edificio
工事を起こす: こうじをおこす: comenzar el trabajo <<<
工事中: こうじちゅう: bajo construcción <<<
工事費: こうじひ: costo de la construcción <<<
工事場: こうじば: emplazamiento de la obra <<<
工事現場: こうじげんば <<< 現場
工事入札: こうじにゅうさつ: licitación para obras de construcción <<< 入札
工事監督: こうじかんとく: capataz <<< 監督
工事事務所: こうじじむしょ: oficina de construcción
基礎工事: きそちこうじ: cimentación <<< 基礎
建設工事: けんせつこうじ: obras de construcción <<< 建設
下水工事: げすいこうじ: (obras de)alcantarillado <<< 下水
埋立工事: うめたてこうじ: drenaje <<< 埋立
架橋工事: かきょうこうじ <<< 架橋
拡張工事: かくちょうこうじ: obra de ensanche <<< 拡張
河川工事: かせんこうじ: trabajos fluviales <<< 河川
水道工事: すいどうこうじ: water supply works, laying on water <<< 水道
鉄道工事: てつどうこうじ: obras (trabajos) en un ferrocarril <<< 鉄道
突貫工事: とっかんこうじ: trabajo apresurado <<< 突貫
内装工事: ないそうこうじ: trabajo de interiores (diseño) <<< 内装
配管工事: はいかんこうじ: trabajo de plomería <<< 配管
排水工事: はいすいこうじ: obras de drenaje <<< 排水
土木工事: どぼくこうじ: obras publicas <<< 土木
復旧工事: ふっきゅうこうじ: trabajos de reparación <<< 復旧
補強工事: ほきょうこうじ: obras de refuerzo <<< 補強
保線工事: ほせんこうじ: trabajo de vías <<< 保線
防御工事: ぼうぎょこうじ: fortificación <<< 防御
改修工事: かいしゅうこうじ: trabajo de reparación <<< 改修
建築工事: けんちくこうじ: las obras de construcción <<< 建築
道路工事: どうろこうじ: reparación de carreteras <<< 道路
トンネル工事: とんねるこうじ: construcción de túneles <<< トンネル
関連語: 施工

公示

発音: こうじ
漢字: ,
キーワード: 行政
翻訳:anuncio [aviso] público
公示する: こうじする: anunciar públicamente, hacer público
公示価格: こうじかかく: precio publicado <<< 価格
公示催告: こうじさいこく: procedimiento de convocatoria pública
同意語: 告示
反意語: 内示

小路

発音: こうじ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:callejón, callejuela
袋小路: ふくろこうじ: callejón sin salida, punto muerto <<<

口実

発音: こうじつ
漢字: ,
翻訳:pretexto, pretensión, disfraz, motivo, excusa
口実にする: こうじつにする: dar como pretexto
口実にして: こうじつにして: bajo la súplica [excusa, el pretexto] de
口実を設ける: こうじつをもうける: encontrar [hacer] un pretexto [una excusa] de <<<
口実を作る: こうじつをつくる <<<
口実を見つける: こうじつをみつける <<<
口実を探す: こうじつをさがす: buscar un pretexto <<<
口実を与える: こうじつをあたえる: dar pretextos <<<
関連語: 理屈

控除

発音: こうじょ
漢字: ,
キーワード: 金融
翻訳:sustracción, deducción
控除する: こうじょする: sustraer, deducir
控除額: こうじょがく: cantidad deducida <<<
税の控除: ぜいのこうじょ: deducción de impuestos <<<
基礎控除: きそこうじょ: exención [deducción] básica de impuestos <<< 基礎
課税控除: かぜいこうじょ: deducción de impuestos <<< 課税
配当控除: はいとうこうじょ: deducción por dividendos <<< 配当
扶養控除: ふようこうじょ: desgravación por dependientes (de impuestos) <<< 扶養


Top Home