ドイツ語表示
直接アクセス:
礼
,
来
,
戻
,
雷
,
隷
,
頼
,
瀬
,
蕾
,
ライ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
挨拶
画数:
5
翻訳:Höflichkeit, Etikette, Gruß, Begrüßung, Salut, Verbeugung, Umgangsformen, gute Manieren, Dank, Dankbarkeit, Vergütung, Belohnung, Honorar, Gegengabe, Gegengeschenk, Revanche
レイ, ライ
礼: いや: Protokol (anc.)
礼をする: れいをする: begrüßen, sich verbeugen (vor), eine Verbeugung [einen Diener] machen, knicksen, einen Knicks machen, vergüten, entschädigen (für), belohnen, das Honorar bezahlen, sich revanchieren
礼を欠く: れいをかく: unhöflich sein <<< 欠
礼を失する: れいをしっする <<< 失
礼を尽くす: れいをつくす: jm. eine Höflichkeit erweisen [bezeigen] <<< 尽
礼を述べる: れいをのべる: danken (für), Dank sagen [aussprechen] <<< 述
礼を言う: れいをいう <<< 言
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
旅行
画数:
7
翻訳:kommen, ankommen, besuchen, bereitstehend, Weizen (conf.)
ライ
来る: くる: kommen, besuchen, aufsuchen, vorsprechen, herankommen, sich nähren, herkommen, nahe kommen, herannahen, heranrücken, ankommen (in), eintreffen (in), anlagen (in)
来る: きたる: bereitstehend
来す: きたす: verursachen
来: このかた: seither
来: いざ: die Zeit kommt
来: むぎ: Weizen <<< 麦
関連語:
着
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:verraten
レイ
ライ
戻る: もとる: verraten
戻る: いたる: verrichten
戻: つみ: Verbrechen
戻す: もどす: zurückgeben (jap., vt.)
戻る: もどる: zurückkommen (jap.), zurückgehen
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:Blitz, Donner
ライ
雷: かみなり
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:Diener, Sklave, gehorchen
レイ
ライ
隷: しもべ: Diener, Sklave
隷う: したがう: gehorchen, folgen
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
16
翻訳:bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig
ライ
頼む: たのむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.)
頼み込む: たのみこむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<< 込
頼み: たのみ: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung
頼みを聞く: たのみをきく: seine Bitte gewähren [erhören] <<< 聞
頼みを断る: たのみをことわる: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<< 断
頼みに成る: たのみになる: zuverlässig <<< 成
頼みにする: たのみにする: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.)
頼みの綱: たのみのつな: letzter Ausweg, letztes Mittel <<< 綱
頼る: たよる: auf jn. zählen
頼り: たより: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit
頼もしい: たのもしい: vertrauenswürdig, zuverlässig
頼もしく思う: たのもしくおもう: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< 思
, 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<< 足
頼む所: たのむところ: in letzter Instanz <<< 所
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
19
翻訳:Furt
ライ
瀬: せ
カテゴリー:JIS2
部首:
画数:
17
翻訳:Knospe, Keim
ライ
蕾: つぼみ
蕾が出る: つぼみがでる: Knospen ansetzen [haben] <<< 出
蕾が付く: つぼみがつく <<< 付
蕾が膨らむ: つぼみがふくらむ: in voller Knospen stehen <<< 膨
語源:rye (eg.)
キーワード:
野菜
翻訳:Roggen
ライ麦: らいむぎ <<< 麦
ライ麦畑で捕まえて: らいむぎばたけでつかまえて: Der Fänger im Roggen (ein Roman von J. D. Salinger, 1951)
魚のフライ: さかなのふらい: Bratfisch <<< フライ
Top Home