?

オンライン独訳漢和辞典:瑚・舅・煙・零・詣・詫・蒙・暇・蒲・話

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
画数: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 生物
画数: 13
翻訳:Koralle
コ, ゴ
熟語:珊瑚
次もチェック:

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 家族
画数: 13
翻訳:Schwiegervater
キュウ
舅: しゅうと
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:Rauch, rauchen, verschwimmen
エン
煙: けむり: Rauch, Dunst, Qualm
煙る: けむる: rauchen, verschwimmen
煙い: けむい: rauchig, qualmig, vor jm. eine gewisse Scheu [Angst] haben, sich vor jm. scheuen [fürchten], sich gehemmt [befangen] fühlen (vor)
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: peinlich berührt sein
煙を出す: けむりをだす: rauchen <<<
煙が出る: けむりがでる: Rauch geht [steigt, wirbelt auf] <<<
煙が立つ: けむりがたつ <<<
煙にする: けむりにする: verrauchen, verschleuder, vertun, verprassen, verspielen, verschlemmen, vertrinken <<<
煙に成る: けむりになる: im Rauch [Dunst] aufgehen, in nichts zerfließen <<<
煙に巻く: けむりにまく: jm. einen blauen Dunst vormachen, verwirren (mit), verblüffen (mit), aus dem Text bringen <<<
煙に巻かれる: けむりにまかれる: sich im Wirbel von Rauch fangen, durch etw. kopfscheu werden, verdutzt [durch gedreht, daneben] sein <<<
熟語:煙突 , 煙幕 , 煙管 , 喫煙 , 禁煙 , 硝煙 , 煙草 , 狼煙
次もチェック: スモーク

カテゴリー:常用漢字
違う綴り: 0
部首:
キーワード: 数字
画数: 13
翻訳:feiner Regen, Bruch (kleine Quantität), Null
レイ
零ちる: おちる: fallen, regnen
零る: ふる
零り: あまり: Überschuss, Bruch
熟語:零下 , 零点
次もチェック: ゼロ


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 宗教
画数: 13
翻訳:ankommen, anlangen, gelangen, erreichen
ケイ, ゲイ
詣る: いたる: ankommen (in), anlangen, gelangen, erreichen <<<
詣でる: もうでる: einen Temple [Schrein] besuchen (jp.), wallfahren (zu), pilgern (zu) <<<
熟語:初詣

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 13
翻訳:vorgeben, entschuldigen

詫つ: かこつ: vorgeben <<<
詫び: わび: Entschuldigung, Abbitte
詫びる: わびる: sich entschuldigen (bei), jm Abbitten tun [leisten], jn. um Verzeihung bitten
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 13
翻訳:bedecken (orig.), dunkel, erleiden, Mongolei (pref., suff.)
モウ, ボウ
蒙い: くらい: dunkel, finster, lichtlos, düster, trübe, dämmerig <<<
蒙る: こうむる: bekommen, empfangen, kriegen, erleiden
蒙う: おおう: bedecken, verdecken <<<
熟語:啓蒙 , 蒙古
語句:束縛を蒙る , 損害を蒙る
次もチェック: モンゴル

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 13
翻訳:Freizeit, Urlaub, Muße

暇: ひま: Freizeit, Urlaub, Muße, Entlassung (jp.), Abschied
暇が無い: ひまがない: keine Zeit (zu verlieren) haben <<< ,
暇な時に: ひまなときに: gemächlich, wenn man Zeit hat <<<
暇でしたら: ひまでしたら: wenn Sie Zeit haben
暇を潰す: ひまをつぶす: die Zeit (unnütz) verbringen, die Zeit totschlagen [verkürzen], sich die Zeit vertreiben (mit) <<<
暇取る: ひまどる: Zeit brauchen [kosten] (zu), lange dauern, sich verspäten, trödeln <<< ,
暇が掛かる: ひまがかかる <<<
暇を遣る: ひまをやる: entlassen, verabschieden, den Abschied erteilen [geben] (jm.) <<<
暇を出す: ひまをだす: entlassen (jn.), verabschieden (jn.) <<<
暇を取る: ひまをとる: seinen Dienst aufgeben [verlassen] <<<
暇: いとま: Zeit, Urlaub, Entlassung (jp.), Abschied, Verabschiedung, Lebewohl
暇を告げる: いとまをつげる: Abschied nehmen, sich verabschieden (von, bei), sich empfehlen (jm.), Adieu [Lebewohl, ade] sagen (jm.) <<<
暇を告げずに: いとまをつげずに: ohne Abschied zu nehmen <<<
暇を乞う: いとまをこう: um den Abschied bitten (jn.) <<<
熟語:休暇 , 余暇
次もチェック: レジャー

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 13
翻訳:Lampenputzer, Rohrkolben
ホ, ブ, フ
蒲: がま
蒲: かば
熟語:菖蒲 , 蒲鉾 , 蒲公英

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 文法
画数: 13
翻訳:sprechen, aufsagen, erzählen
ワ, カイ
話: はなし: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Erzählung, Bericht
話す: はなす: sprechen, reden, aufsagen, erzählen
話せる: はなせる: sprachfähig, gescheit, vernünftig, verständig, einsichtsvoll, feinspürig, geistreich
話る: かたる: erzählen
話が合う: はなしがあう: Gesprächsstoff eines Gemeininteresses haben [finden] <<<
話合う: はなしあう: besprechen, eine Besprechung (mit jm. über) haben, zu einer Besprechung zusammenkommen, eine Rücksprache (mit jm.) haben [nehmen, pflegen], sich unterreden (mit jm.), unterhandeln (mit jm. über etw.) <<<
話をする: はなしをする: reden, sprechen (von, über), erzählen, sich unterhalten, einen Vortrag halten
話が付く: はなしがつく: sich einig werden [sich einigen] (mit jm. über), übereinkommen (mit jm; über etw.), sich vergleichen (mit jm. über, wegen), sich entscheiden, handelseinig [handelseins] werden <<<
話を付ける: はなしをつける: sich verständigen, sich vereinbaren (mit jm. über), abmachen (mit), Abmachung treffen (über) <<<
話の種: はなしのたね: Unterhaltungsgegenstand, Gesprächsstoff <<<
話は違うが: はなしはちがうが: übrigens, wenn ich von etw. anderem sprechen darf <<<
話変わって: はなしかわって: inzwischen, unterdessen, mittlerweile <<<
話を逸らす: はなしをそらす: das Gespräch von etw. weglenken [auf etw. hinlenken] <<<
話に出る: はなしにでる: zur Sprache kommen, die Rede sein (von) <<<
熟語:逸話 , 会話 , 手話 , 神話 , 実話 , 世話 , 談話 , 電話 , 童話 , 民話 , 話題
語句:早い話が , 変な話だが , 話相手 , 話の合間に , 英語を話す , 英語で話す , 英語話せますか , 可笑しな話だが , 楽屋話 , 大袈裟な話 , 話言葉 , 懺悔話 , 正直な話 , 自慢話 , 世間話 , 話が前後する , 率直に話す , 立入った話ですが , 電話で話す , 内緒話 , 内緒話をする , 日本語話します , 日本語話せます , 日本語話せません , 日本語話しますか , 早口で話す , 馬鹿話 , 身の上話をする , 流暢に話す
次もチェック:

このページに有る記事:2011 - 2020、全部で:2783.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/kan/jkantxtd13-16.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:26/04/18 14:20