|
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
19
翻訳:Wal
ゲイ
ケイ
鯨: くじら
熟語:捕鯨
語句:ミンク鯨
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
19
翻訳:Nebel, Dunst
ム
ブ
霧: きり
霧が掛かる: きりがかかる: Der Nebel hängt [lagert, schwebt] <<< 掛
霧が晴れる: きりがはれる: Der Nebel klärt sich auf <<< 晴
霧の深い: きりのふかい: nebelig, nebelhaft, nebelumhüllt, nebelverhüllt <<< 深
霧に包まれる: きりにつつまれる: in Nebel gehüllt werden <<< 包
霧が立つ: きりがたつ: Der Nebel steigt <<< 立
霧を吹く: きりをふく: etw. sprühen, etw. spritzen <<< 吹
, スプレー
次もチェック:
霞
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
19
翻訳:Stoß
シュウ
シウ
シュク
蹴: ける: stoßen, treten
蹴飛ばす: けとばす: etw. wegstoßen <<< 飛
語句:向う脛を蹴る
次もチェック:
キック
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
虫
画数:
19
翻訳:Ameise, Schwarz
ギ
蟻: あり: Ameise
熟語:蟻塚
, 白蟻
語句:女王蟻
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
船
,
建築
画数:
19
翻訳:großer Schild, Ruder
ロ
櫓: おおだて: großer Schild
櫓: ろ: Ruder
櫓: やぐら: Turm (jp.), Gerüst <<< 塔
櫓を組む: やぐらをくむ: ein Gerüst [einen Turm] errichten <<< 組
櫓を操る: ろをあやつる: Ruder handhaben, rudern <<< 操
語句:物見櫓
次もチェック:
オール
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
動物
画数:
19
翻訳:brauner [grauhaariger] Bär
ヒ
羆: ひぐま
次もチェック:
熊
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
19
翻訳:Rand, drängen, anspornen, nötigen, nähern
ヒン
瀕: ほとり: Wasserrand <<< 辺
瀕る: せまる: drängen, anspornen, nicht in Ruhe lassen, nötigen (zu), vorwärts treiben, am Rande stehen, nahe [notgedrungen] sein, kurz vor etw. sein, etw. steht bevor (jm.) <<< 迫
瀕づく: ちかづく: sich nähern, entgegengehen, sich herandrängen (an), herannahen, heranrücken, näher kommen, vordringen, vorrücken <<< 近
瀕する: ひんする: am Rande einer Sache stehen, nahe [dicht] sein (an)
熟語:瀕死
語句:飢餓に瀕する
, 危機に瀕する
, 破滅に瀕する
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
武器
画数:
19
翻訳:brennen, verbrennen, explodieren, Explosion
バク, ハク
爆く: やく: brennen, verbrennen <<< 焼
爆ける: さける: explodieren
熟語:空爆
, 原爆
, 自爆
, 爆音
, 爆撃
, 爆笑
, 爆弾
, 爆発
同意語:
炸
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
道具
画数:
19
翻訳:Bügeleisen, Spachtel, Kelle
マン
鏝: こて: Bügeleisen, Brennschere, Lockenschere, Lötkolben, Mauerkelle, Fugenkelle, Spachtel
鏝を当てる: こてをあてる: bügeln, plätten, mit der Brennschere (Haare) kräuseln, mit der Kelle (Mörtel) auftragen <<< 当
語句:半田鏝
次もチェック:
アイロン
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
機械学
画数:
19
翻訳:haspeln, aufwinden
ソウ
繰る: くる: haspeln, aufwinden, nacheinander stellen (jp.)
繰り: くり: eine Art Melodie (jp.)
繰り上げる: くりあげる: auf ein frühres Datum verlegen, (das Datum) früher legen, vorlegen (auf), vorrücken (auf) <<< 上
繰り合わせる: くりあわせる: sich einrichten, sich schicken (zu etw., auf etw.), einrichten, arrangieren <<< 合
繰り入れる: くりいれる: übertragen (auf), überschreiben (auf) <<< 入
繰り返し: くりかえし: Wiederholung <<< 返
繰り返す: くりかえす: wiederholen, sich wiederholen <<< 返
繰り替える: くりかえる: umtauschen (gegen), austauschen (gegen), wechseln (mit), verwenden (für, zu), benutzen (für, zu) <<< 替
繰り込む: くりこむ: einordnen, einreihen, einnehmen, aufnehmen, einmarschieren, einrücken, einziehen <<< 込
繰り下げる: くりさげる: verlegen, verschieben, aufschieben <<< 下
繰り出す: くりだす: herausziehen, hervorziehen, ausmarschieren lassen, in Marsch setzen, vorrücken, einsetzen, den Speer vorstrecken, mit dem Speer stoßen, die Lanze vorstoßen <<< 出
繰り広げる: くりひろげる: sich entwickeln <<< 広
熟語:絡繰
語句:巻き繰る
, 資金繰り
次もチェック:
捲
|