|
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
8
翻訳:verachten, missachten, herabsehen
ブ
侮る: あなどる: verachten, missachten, herabsehen, gering schätzen, unbeachtet lassen, spotten (über), jn. links liegen lassen, über jn. die Nase rümpfen
侮って: あなどって: verachtend, höhnisch, anmaßend, mit Verachtung
侮り: あなどり: Verachtung, Spott, Gespött, Hohn, Geringschätzung
侮り難い: あなどりがたい: nicht zu verachten [sein], furchtbar <<< 難
熟語:侮辱
次もチェック:
驕
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
8
翻訳:vernachlässigen, versäumen, sofort (pho.), sogleich, augenblicklich, plötzlich
コツ
忽ち: たちまち: sofort, sogleich, auf der Stelle, im Augenblick, augenblicklich, im Nu, im Handumdrehen, plötzlich, auf einmal
忽せにする: ゆるがせにする: vernachlässigen, versäumen
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
8
翻訳:existieren, wohnen, ansässig sein, Interrogativ (entl., suff.)
キョ, キ
居る, 居る: いる, おる: existieren, wohnen, ansässig sein
居らっしゃい: いらっしゃい: (Kommen Sie) herein [hierher], Willkommen
居: いどころ: Wohnort, Aufenthalt <<< 居所
居: や: interrogativ (suff.)
熟語:居所
, 居眠
, 居間
, 隠居
, 居住
, 居留
, 皇居
, 敷居
, 芝居
, 住居
, 鳥居
, 同居
, 別居
語句:内に居る
, 内に居ない
, 主の居ない
, 付いて居る
, 家に居る
, 家に居ない
, 覚えて居る
, 覚えて居ろ
, 馴れて居ない
, 寝ずに居る
, 彼氏が居る
, 居心地
, 居心地良い
, 居心地悪い
, 居酒屋
, 退院して居る
, 何処に居ますか
, 居場所
, 病院に居る
, 無事で居る
, 忠実で居る
同意語:
在
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
生活
画数:
8
翻訳:jung, wenn (bor.), sonst
ジャク, ニャク
若い: わかい: jung, jugendlich, halbwüchsig, heranwachsend, blühend, im Flor, in der Blüte, jünger, unerfahren, unreif, grün, nicht trocken hinter den Ohren
若い時に: わかいときに: in seiner Jugend, in jungen Jahren, in seinen jungen Tagen <<< 時
若い頃に: わかいころに <<< 頃
若い時から: わかいときから: von Jugend auf [an], von jung auf <<< 時
若い者: わかいもの: junger Mensch [Mann], Jüngling, Bursche, junge Frau, junges Mädchen Jugendlicher, junges Gemüse <<< 者
, 若者
若さ: わかさ: Jugendlichkeit, Jugend
若さを保つ: わかさをたもつ: sich frisch und jung erhalten <<< 保
若し: もし: wenn
若しくは: もしくは: sonst, ansonst
若し: ごとし: ähneln, ähnlich sehen
若: なんじ: du
若く: しく: vergleichbar
熟語:若干
, 般若
, 若草
, 若葉
, 若布
, 若芽
, 若者
語句:若い世代
, 若旦那
, 番号の若い
, 若夫婦
同意語:
ジュニア
反意語:
老
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
金融
画数:
8
翻訳:Schatz, Kostbarkeiten, Reichtum
ホウ
宝: たから
宝の持ち腐れ: たからのもちぐされ: Perlen vor die Säue werfen
熟語:家宝
, 国宝
, 宝捜し
, 宝島
, 宝箱
, 宝船
, 宝物
, 重宝
, 宝石
語句:地中の宝
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
交通
画数:
8
翻訳:sich bücken, gerade
エン
宛も: あたかも: gerade
宛む: かがむ: sich bücken
宛: あて: adressiert (jp.)
宛: ずつ: für jede (jp.)
熟語:宛名
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
8
翻訳:falten, biegen
クツ
屈む: かがむ: sich beugen, sich bücken, sich neigen, sich ducken, hocken, sich krümmen, sich biegen
屈める: かがめる: beugen, bücken, neigen
熟語:窮屈
, 屈折
, 屈辱
, 退屈
, 不屈
, 理屈
語句:腰を屈める
, 膝を屈する
, 権力に屈する
次もチェック:
曲
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
8
翻訳:beruhen, stammen, verursacht werden
キョ, コ
拠る: よる: beruhen (auf), sich stützen (auf), kommen (von), stammen (von), verursacht werden (von), zuzuschreiben sein
拠: よりどころ: Anhalt, Stütze, Grund
熟語:拠点
, 根拠
, 証拠
, 占拠
語句:恒例に拠り
, 事情に拠っては
, 場合に拠っては
, 場合に拠り
, 場合に拠る
同意語:
因
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
8
翻訳:Schuld, Fehler, Tadel, Vorwurf, Vorweis, Rüge
キュウ
咎め: とがめ: Schuld, Fehler, Tadel, Vorwurf, Vorweis, Rüge
咎め立てる: とがめたてる: jn. tadeln (wegen), jm. vorwerfen, jm. Vorwürfe machen (wegen), jm. verweisen, jm. einen Verweis [eine Rüge] erteilen (wegen) <<< 立
咎める: とがめる: jn. tadeln (wegen), jm. vorwerfen, jm. Vorwürfe machen (wegen), jm. verweisen, jm. einen Verweis [eine Rüge] erteilen (wegen), sich entzünden, sich verschlimmern
同意語:
非難
カテゴリー:JIS2
部首:
画数:
8
翻訳:Himmel, Firmament
キュウ
穹: そら
穹: あめ
穹: たか: pers.
|