Online dictionnaire français-japonais: 鬼,連,恣,馬

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji). La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.

afficher japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
 
Page commençant à partir du nombre de traits: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Accès direct: , , ,

catégorie: usage commun
radical:
mot-clef: fantaisie
nb de traits: 10
traduction: esprit, ogre, démon, diable
ki
鬼: oni: ogre, démon, diable, brave (jp.), cruel (préf.), grand
鬼の様な: oninoyouna: diabolique, démoniaque <<<
鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Les hommes les plus impitoyables versent aussi des larmes
鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: se vanter de ses exploits
鬼ごっこ: onigokko: chat perché, colin-maillard
鬼ごっこをする: onigokkoosuru: jouer au chat perché, jouer au colin-maillard
鬼: bakemono: démon, diable <<< 化物
Mots kanji: 天邪鬼 , 餓鬼 , 鬼灯
Expressions: 吸血鬼 , 殺人鬼 , 鬼も十八 , 鬼百合

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: position
nb de traits: 10
traduction: ranger, aligner, accompagner
ren
連: ren: pile de papier (jp.)
連なる: tsuranaru: se mettre en rang, se ranger, se suivre, être aligné, assister à, être présent, prendre part [participer] à
連ねる: tsuraneru: ranger, aligner
連れる: tsureru: amener qn avec soi, se faire accompagner
に連れて: nitsurete: à mesure que ind., au fur et à mesure de qc. [que ind.]
連: tsure: compagnon (jp.)
連れ帰る: tsurekaeru: ramener qn. <<<
連れ込む: tsurekomu: emmener [amener] qn. (chez soi), entraîner qn. dans <<<
連れ込み宿: tsurekomiyado: hôtel de passe, maison de rendez-vous
連れ出す: tsuredasu: emmener qn., mener qn. dehors <<<
連れ立つ: tsuredatsu: aller de compagnie avec [en compagnie de] qn. <<<
連れ戻す: tsuremodosu: ramener qn., remmener qn. <<<
連れ添う: tsuresou: se marier (avec qn.), épouse qn. <<< , 結婚
連れて行く: tsureteiku: amener qn. <<<
連に: shikirini: souvent
連: muraji: huit clans principaux du Japon (jp.)
連: tsura, yasu, masa, tsugi: pers.
Mots kanji: 一連 , 関連 , 国連 , 子連れ , 注連縄 , 連合い , 道連れ , 連携 , 連結 , 連合 , 連鎖 , 連載 , 連日 , 連珠 , 連続 , 連隊 , 連帯 , 連中 , 連動 , 連発 , 連邦 , 連盟 , 連絡 , 連立
Expressions: 供を連れる , 家族連れ , 家族連れで , 夫婦連れで , 二人連れ , 二人連れで
vérifier aussi:

catégorie: JIS2
radical:
nb de traits: 10
traduction: arbitrage, égoïsme
shi
恣: hoshiimama
恣な: hoshiimamana: arbitraire, égoïste
恣に: hoshiimamani: arbitrairement, selon son bon plaisir, à sa guise, à volonté

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: cheval
nb de traits: 10
traduction: cheval
ba, me, ma
馬: uma
馬で: umade: à cheval
馬で行く: umadeiku: aller à cheval, chevaucher <<<
馬に乗る: umaninoru: monter à cheval <<< , 乗馬
馬から降りる: umakaraoriru: descendre de cheval, mettre pied à terre <<<
馬から落ちる: umakaraochiru: tomber de cheval <<<
馬に跨る: umanimatagaru: enfourcher un cheval
馬を走らす: umaohashirasu: galoper <<<
馬を急がせる: umaoisogaseru <<<
馬を止める: umaotomeru: tirer sur les rênes <<<
馬を馴らす: umaonarasu: dompter le cheval <<<
馬が合う: umagaau: s'entendre avec qn. <<<
馬の骨: umanohone: personne d'origine douteuse <<<
Mots kanji: 海馬 , 穴馬 , 馬乗 , 馬屋 , 絵馬 , 河馬 , 騎馬 , 軍馬 , 群馬 , 競馬 , 子馬 , 縞馬 , 乗馬 , 竹馬 , 天馬 , 荷馬 , 馬鹿 , 馬具 , 馬券 , 馬車 , 馬肉 , 馬力 , 雌馬 , 騾馬 , 驢馬
Expressions: 雄の馬 , 雌の馬 , 去勢馬 , 競馬馬 , 馬小屋 , 千里の馬 , 対抗馬 , 馬に蹄鉄を打つ , 馬に蹄鉄を着ける , 馬に念仏 , 農耕馬 , 馬車馬 , 野次馬 , アラビア馬
vérifier aussi:

Les mots affichés sur cette page sont 1310 - 1313 parmi 2783.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/kan/kantxtf10-28.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 26/04/18 15:47