|
発音:
ふうじん
漢字:風
, 神
キーワード:
宗教
翻訳:Gott der Winde
発音:
ふうすい
漢字:風
, 水
キーワード:
自然
翻訳:Feng-Shui, Wind und Wasser
風水害: ふうすいがい: Wind- und Wasserschaden <<< 害
発音:
ふうせん
漢字:風
, 船
翻訳:Luftballon
風船玉: ふうせんだま <<< 玉
風船ガム: ふうせんがむ: Kaugummi <<< ガム
ゴム風船: ごむふうせん: Gummiballon <<< ゴム
発音:
ふうそく
漢字:風
, 速
キーワード:
天気
翻訳:Windgeschwindigkeit
風速計: ふうそくけい: Anemometer <<< 計
最大風速: さいだいふうそく: Höchstwindgeschwindigkeit, Maximalwindgeschwindigkeit <<< 最大
発音:
ふうぞく
漢字:風
, 俗
キーワード:
社会
翻訳:Sitte, Gebrauch, Gewohnheit, öffentliche Sittlichkeit
風俗を害する: ふうぞくをがいする: gute Sitten verstoßen <<< 害
風俗画: ふうぞくが: Sittengemälde <<< 画
風俗史: ふうぞくし: Sittengeschichte <<< 史
風俗犯: ふうぞくはん: Vergehen gegen die Moral <<< 犯
風俗営業: ふうぞくえいぎょう: Sitten betreffende Geschäfte (wie Bar, Nachtlokal etc.) <<< 営業
風俗壊乱: ふうぞくかいらん: Sittenverderbnis, Sittlichkeitsdelikt, Sittlichkeitsvergehen
風俗習慣: ふうぞくしゅうかん: Sitten und Gebräuche <<< 習慣
風俗小説: ふうぞくしょうせつ: Sittenroman <<< 小説
発音:
ふうとう
漢字:封
, 筒
キーワード:
事務所
翻訳:Briefumschlag, Kuvert
封筒に入れる: ふうとうにいれる: etw. in den Umschlag stecken (tun) <<< 入
発音:
ふうふ
漢字:夫
, 婦
キーワード:
家族
,
愛
翻訳:Mann und Frau, Eheleute, Ehepaar, verheiratetes Paar
夫婦の: ふうふの: ehelich, verehelich, verheiratet
夫婦の縁: ふうふのえん: Eheband, Ehebund <<< 縁
夫婦に成る: ふうふになる: Mann und Frau werden, ehelichen, eine Ehe eingehen, in den Hafen der Ehe einlaufen, ehelich (durch eine Heirat) verbunden werden, sich verheiraten (vermählen), vermählt werden <<< 成
夫婦連れで: ふうふづれで: mit seiner Frau (seinem Mann) <<< 連
夫婦愛: ふうふあい: eheliche Liebe, Gattenliebe <<< 愛
夫婦仲: ふうふなか: Eheleben, Ehestand, Eheverhältnis <<< 仲
夫婦喧嘩: ふうふげんか: Ehestreit, Ehestreitigkeit, Ehezwist, Ehezwistigkeit <<< 喧嘩
新夫婦: しんふうふ: die Neuvermählten, jung verheiratetes Paar <<< 新
若夫婦: わかふうふ: junges Ehepaar <<< 若
老夫婦: ろうふうふ: altes Ehepaar <<< 老
鴛鴦夫婦: おしどりふうふ: glücklich verheiratetes Ehepaar <<< 鴛鴦
似合の夫婦: にあいのふうふ: gut zusammenpassendes Paar <<< 似合
新婚夫婦: しんこんふうふ: neuvermähltes [jungverheiratetes] Ehepaar <<< 新婚
熟年夫婦: じゅくねんふうふ: Paar im reifen Alter <<< 熟年
次もチェック:
結婚
発音:
ふうぼう
漢字:風
, 防
キーワード:
自動車
翻訳:Windschutz
風防ガラス: ふうぼうがらす: Windschutzscheibe <<< ガラス
発音:
ふうみ
漢字:風
, 味
キーワード:
食べ物
翻訳:Geschmack
風味の良い: ふうみのいい: schmackhaft, wohlschmeckend, appetitlich, delikat, fein, köstlich <<< 良
風味の有る: ふうみのある <<< 有
風味の無い: ふうみのない: geschmacklos, fade, schal <<< 無
風味を付ける: ふうみをつける: schmackhaft machen, würzen <<< 付
風味を味わう: ふうみをあじわう: auskosten <<< 味
発音:
ふうりゅう
漢字:風
, 流
キーワード:
文学
翻訳:Eleganz, Feinheit, verfeinerter Geschmack
風流な: ふうりゅうな: elegant, fein, geschmackvoll, poetisch <<< エレガント
風流な人: ふうりゅうなひと: Mann von feinem Geschmack <<< 人
, 風人
風流を解せぬ: ふうりゅうをげせぬ: geschmacklos, prosaisch, unromantisch <<< 解
無風流な: むふうりゅうな <<< 無
同意語:
洗練
,
優雅
,
上品
|