?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
記録
発音:
きろく
漢字:記 , 録 キーワード: スポーツ , 本 翻訳:Urkunde, Akte, Archiv, Aufzeichnung, Dokument, Schriftstück, Protokoll 記録の: きろくの: dokumentarisch, urkundlich, Urkunden- 記録する: きろくする: aufzeichnen, aufschreiben, buchen, protokollieren, registrieren, verzeichnen 記録を作る: きろくをつくる: Rekord [Höchstleistung] aufstellen <<< 作 記録を樹立する: きろくをじゅりつする 記録を破る: きろくをやぶる: Rekord [Höchstleistung] brechen [schlagen] <<< 破 記録的: きろくてき: Rekord- <<< 的 記録係: きろくがかり: Urkundenbewahrer, Archivar, Schriftführer, Protokollführer, Anschreiber <<< 係 記録簿: きろくぼ: Register, Verzeichnis <<< 簿 記録映画: きろくえいが: Dokumentarfilm <<< 映画 記録文学: きろくぶんがく: Dokumentarliteratur <<< 文学 記録装置: きろくそうち: Recorder, Aufzeichnungsgerät <<< 装置 , レコーダー 記録用紙: きろくようし: Kontrollzettel, Strichliste <<< 用紙 記録保持者: きろくほじしゃ: Rekordträger, Rekordhalter 新記録: しんきろく: neue Aufzeichnung, neuer Rekord <<< 新 最高記録: さいこうきろく: Höchstleistung, Spitzenleistung <<< 最高 人生記録: じんせいきろく: Lebensdokument <<< 人生 観測記録: かんそくきろく: Beobachtungsverzeichnis, Beobachtungsrekord <<< 観測 世界記録: せかいきろく: Weltrekord, Weltbestleistung, Welthöchstleistung, Weltspitzenleistung <<< 世界 高度記録: こうどきろく: Höhenrekord <<< 高度 公認記録: こうにんきろく: offizieller Rekord <<< 公認 試合記録: しあいきろく: Aufzeichnung eines Spieles <<< 試合 同意語: 記載 , レコード , スコア 均一
発音:
きんいつ
漢字:均 , 一 翻訳:Einheitlichkeit, Gleichartigkeit, Gleichförmigkeit, Gleichmäßigkeit, Uniformität 均一の: きんいつの: einheitlich (a.), gleichartig, gleichförmig, uniform 均一に: きんいつに: einheitlich (adv.), gleichartig, gleichförmig, uniform 均一にする: きんいつにする: gleichmachen, alles gleich `gleichartig, gleichförmig, gleichmäßig machen, vereinheitlichen, über einen Kamm scheren, uniformieren 均一料金: きんいつりょうきん: Einheitstarifgebühr, Einheitsfahrgeld <<< 料金 均一定価: きんいつていか: Einheitspreis <<< 定価 禁煙
発音:
きんえん
漢字:禁 , 煙 キーワード: 健康 翻訳:Rauchverbot, Rauchen verboten 禁煙する: きんえんする: das rauchen verbieten, sich das Rauchen abgewöhnen, das Rauchen aufgeben, sich das Rauchens entwöhnen, sich des Rauchens [von Rauchen] enthalten 禁煙席: きんえんせき: Nichtraucherplatz <<< 席 禁煙室: きんえんしつ: Nichtraucheraum, Nichtraucherzimmer <<< 室 禁煙車: きんえんしゃ: Nichtraucherabteil <<< 車 禁煙車両: きんえんしゃりょう <<< 車両 構内禁煙: こうないきんえん: Nichtraucherbereich, Nichtraucherzone <<< 構内 反意語: 喫煙 次もチェック: 煙草 金貨
発音:
きんか
漢字:金 , 貨 キーワード: 経済 翻訳:Goldmünze, Goldstück 金貨本位: きんかほんい: Goldstandard, Goldwährung 次もチェック: 銀貨
近海
発音:
きんかい
漢字:近 , 海 キーワード: 海 翻訳:See in der Nähe, nahes Gewässer, benachbarte [angrenzende] See 近海の: きんかいの: küstennah, Küsten-, in Küstennähe 近海で: きんかいで: an der Küste entlang, im nahem Gewässer, in den Küstengewässern 近海漁: きんかいぎょ: Küstenfisch <<< 漁 近海物: きんかいもの <<< 物 近海漁業: きんかいぎょぎょう: Küstenfischerei <<< 漁業 近海航路: きんかいこうろ: Küstenfahrt, Küstenschifffahrt <<< 航路 近海航路船: きんかいこうろせん: Küstenfahrer, Küstenschiff <<< 船 同意語: 沿海 反意語: 遠洋 金柑
発音:
きんかん
漢字:金 , 柑 キーワード: 果物 翻訳:Goldorange 謹賀
発音:
きんが
漢字:謹 , 賀 キーワード: 挨拶 翻訳:Ich wünsche Ihnen (viel Glück) 謹賀新年: きんがしんねん: Ich wünsche Ihnen ein frohes neues Jahr! <<< 新年 金額
発音:
きんがく
漢字:金 , 額 キーワード: 会計 翻訳:Geldsumme, Geldbetrag, Geldposten 些細な金額: ささいなきんがく: winzig kleine Summe, ein paar Groschen <<< 些細 応募金額: おうぼきんがく: gezeichnete, subskribierte Summe <<< 応募 保険金額: ほけんきんがく: Versicherungssumme <<< 保険 莫大な金額: ばくだいなきんがく: viel Geld <<< 莫大 緊急
発音:
きんきゅう
漢字:緊 , 急 キーワード: 時間 翻訳:Notstand, Blitz, Dringlichkeit 緊急の: きんきゅうの: dringend, brennend, dringlich, eilig, nahe bevorstehend, unaufschiebbar 緊急会議: きんきゅうかいぎ: Notstandssitzung <<< 会議 緊急事態: きんきゅうじたい: Ausnahmezustand, Notstand, Notlage <<< 事態 緊急質問: きんきゅうしつもん: dringliche Interpellation <<< 質問 緊急措置: きんきゅうそち: Notmaßnahme, Behelfsmaßnahme <<< 措置 緊急対策: きんきゅうたいさく <<< 対策 緊急逮捕: きんきゅうたいほ: dringliche Haftung <<< 逮捕 緊急通信: きんきゅうつうしん: dringliche Botschaft <<< 通信 緊急停車: きんきゅうていしゃ: Notaus, Vollbremsung <<< 停車 緊急着陸: きんきゅうちゃくりく: Notlandung <<< 着陸 緊急動議: きんきゅうどうぎ: Dringlichkeitsantrag <<< 動議 緊急発進: きんきゅうはっしん: Blitzstart 緊急避難: きんきゅうひなん: Notevakuierung <<< 避難 緊急病院: きんきゅうびょういん: Notkrankenhaus <<< 病院 緊急患者: きんきゅうかんじゃ: dringlicher Patient <<< 患者 同意語: 至急 近況
発音:
きんきょう
漢字:近 , 況 翻訳:gegenwärtiges Befinden [Ergehen], jetziger Zustand 近況をお知らせ下さい: きんきょうをおしらせください: Lassen Sie mich bitte wissen wie es Ihnen augenblicklich ergeht | |
|
ポケット電子辞書 |