|
発音:
こうしん
漢字:更
, 新
翻訳:Erneuerung, Renovation, Aktualisierung, Update, Fortschreibung
更新する: こうしんする: erneuern, renovieren, aktualisieren, ein Update machen, fortschreiben
更新日: こうしんび: Aktualisierungstag, Erneuerungstag <<< 日
レコードを更新する: れこーどをこうしんする: einen Rekord verbessern <<< レコード
次もチェック:
アップデート
発音:
こうしんりょう
漢字:香
, 辛
, 料
キーワード:
薬味
翻訳:Gewürz
狼と香辛料: おおかみとこうしんりょう: Wolf und Gewürz (ein japanisches Roman und Manga-Anime von Hasekura Isuna, 2005) <<< 狼
同意語:
スパイス
,
薬味
発音:
こうじ
漢字:工
, 事
キーワード:
建築
翻訳:Bau, Bauarbeit, Bauten
工事を起こす: こうじをおこす: mit dem Bau anfangen <<< 起
工事中: こうじちゅう: im Bau <<< 中
工事費: こうじひ: Baukosten <<< 費
工事場: こうじば: Baustelle <<< 場
工事現場: こうじげんば <<< 現場
工事入札: こうじにゅうさつ: Angebot für die Bauarbeit <<< 入札
工事監督: こうじかんとく: Bauführer, Bauleiter <<< 監督
工事事務所: こうじじむしょ: Baubüro
建設工事: けんせつこうじ: Aufbauarbeit, Bauarbeit <<< 建設
鉄道工事: てつどうこうじ: Eisenbahnbau <<< 鉄道
配管工事: はいかんこうじ: Rohrleitungsbau <<< 配管
内装工事: ないそうこうじ: Innenraumgestaltung, Innendekoration, Einbau der inneren Räume <<< 内装
水道工事: すいどうこうじ: Wasserleitungsbau <<< 水道
下水工事: げすいこうじ: Entwässerungsanlage, Abflussrohranlage <<< 下水
排水工事: はいすいこうじ: Entwässerungsanlage <<< 排水
埋立工事: うめたてこうじ: Trockenlegung, Landgewinnung <<< 埋立
復旧工事: ふっきゅうこうじ: Ausbesserungsarbeit, Wiederherstellungsarbeit <<< 復旧
土木工事: どぼくこうじ: Bau, Bauarbeit, Bauwerk, öffentliche Bauten <<< 土木
防御工事: ぼうぎょこうじ: Verteidigungswerke, Befestigung <<< 防御
建築工事: けんちくこうじ: Bauarbeit, Bau <<< 建築
改修工事: かいしゅうこうじ: Ausbesserungsarbeiten, Reparaturarbeiten <<< 改修
拡張工事: かくちょうこうじ: Ausbauarbeit <<< 拡張
河川工事: かせんこうじ: Flussbau, Regulierung des Flusslaufs <<< 河川
基礎工事: きそちこうじ: Grundbau <<< 基礎
架橋工事: かきょうこうじ <<< 架橋
補強工事: ほきょうこうじ: Bewehrungsbau <<< 補強
突貫工事: とっかんこうじ: Herzarbeit, Akkordarbeit <<< 突貫
保線工事: ほせんこうじ: Streckenarbeit <<< 保線
道路工事: どうろこうじ: Straßenbau <<< 道路
トンネル工事: とんねるこうじ: Tunnelbau <<< トンネル
次もチェック:
施工
発音:
こうじ
漢字:公
, 示
キーワード:
行政
翻訳:amtliche Bekanntmachung, öffentliche Anzeige [Verkündung]
公示する: こうじする: öffentlich bekannt machen [anzeigen]
公示価格: こうじかかく: angezeigter Preis <<< 価格
公示催告: こうじさいこく: öffentliche Aufforderung
同意語:
告示
反意語:
内示
発音:
こうじつ
漢字:口
, 実
翻訳:Vorwand, Vorgeben, Ausflucht, Ausrede, Scheingrund, blauer Dunst, Notlüge, Entschuldigung, Rechtfertigung
口実にする: こうじつにする: etw. als Vorwand [Ausrede] benutzen
口実にして: こうじつにして: unter dem Vorwand [Deckmantel], etw. vorschützend
口実を設ける: こうじつをもうける: einen Vorwand suchen [finden, benutzen], eine Entschuldigung vorbringen, Aufflüchte [Ausreden] machen <<< 設
口実を作る: こうじつをつくる <<< 作
口実を見つける: こうじつをみつける <<< 見
口実を探す: こうじつをさがす: einen Vorwand suchen <<< 探
口実を与える: こうじつをあたえる: Vorwände geben <<< 与
次もチェック:
理屈
発音:
こうじょ
漢字:控
, 除
キーワード:
金融
翻訳:Abzug, Substraktion
控除する: こうじょする: abziehen, substrahieren
控除額: こうじょがく: abgezogene Summe <<< 額
税の控除: ぜいのこうじょ: Steuerabzug <<< 税
配当控除: はいとうこうじょ: Dividendenabzug <<< 配当
基礎控除: きそこうじょ: Grundabzug <<< 基礎
課税控除: かぜいこうじょ: Steuernachlass <<< 課税
扶養控除: ふようこうじょ: Unterhaltungsabzug <<< 扶養
発音:
こうじょう
漢字:工
, 場
キーワード:
工業
翻訳:Fabrik, Fabrikanlage, Werk, Werkstatt
工場長: こうじょうちょう: Fabrikdirektor <<< 長
工場主: こうじょうぬし: Fabrikbesitzer <<< 主
工場渡し: こうじょうわたし: ab Fabrik <<< 渡
工場管理: こうじょうかんり: Fabrikverwaltung <<< 管理
工場用地: こうじょうようち: Fabrikgelände
工場閉鎖: こうじょうへいさ: Schließung einer Fabrik, Aussperrung der Arbeiter <<< 閉鎖
工場地帯: こうじょうちたい: Fabrikzone, Fabrikgegend <<< 地帯
工場施設: こうじょうしせつ: Fabrikanlage, Fabrikeinrichtung <<< 施設
工場労働者: こうじょうろうどうしゃ: Fabrikarbeiter
鉄工場: てっこうじょう: Eisenwerk, Eisenhütte <<< 鉄
食品工場: しょくひんこうじょう: Lebensmittelfabrik, Nahrungsmittelfabrik <<< 食品
兵器工場: へいきこうじょう: Arsenal <<< 兵器
煉瓦工場: れんがこうじょう: Ziegelei <<< 煉瓦
修繕工場: しゅうぜんこうじょう: Reparaturwerkstatt, Reparaturanstalt <<< 修繕
花火工場: はなびこうじょう: Feuerwerksfabrik <<< 花火
鉄鋼工場: てっこうこうじょう: Stahlunternehmen <<< 鉄鋼
整備工場: せいびこうじょう: Reparaturwerkstatt, Reparaturwerkstätte <<< 整備
蹄鉄工場: ていてつこうじょう: Hufschmiede <<< 蹄鉄
武器工場: ぶきこうじょう: Arsenal <<< 武器
鋳造工場: ちゅうぞうこうじょう: Gießhaus, Gießhütte, Gießerei <<< 鋳造
機械工場: きかいこうじょう: Maschinenwerkstatt, Schlosserei <<< 機械
修理工場: しゅうりこうじょう: Reparaturwerkstatt, Reparaturanstalt <<< 修理
缶詰工場: かんづめこうじょう: Konservenfabrik <<< 缶詰
織物工場: おりものこうじょう: Textilfabrik <<< 織物
機織工場: はたおりこうじょう: Textilfabrik <<< 機織
鋳物工場: いものこうじょう: Gießhaus, Gießhütte <<< 鋳物
組立工場: くみたてこうじょう: Montagewerk, Montagewerkstätte <<< 組立
セメント工場: せめんとこうじょう: Zementfabrik <<< セメント
チーズ工場: ちーずこうじょう: Käserei <<< チーズ
次もチェック:
工業
発音:
こうじょう
漢字:向
, 上
キーワード:
教育
翻訳:Erhöhung, Erhebung, Aufstieg, das Emporkommen, Fortschritt, das Vorwärtskommen, Förderung, Entwicklung, Besserung, Aufbesserung
向上する: こうじょうする: sich erheben, aufsteigen, vorwärts kommen, heraufkommen, fortschreiten, Fortschritte machen, sich entwickeln, besser werden, sich bessern
向上させる: こうじょうさせる: besser machen, verbessern, erhöhen, erheben, fördern
向上的: こうじょうてき: hochstrebend, aufstrebend, emporstrebend, ehrgeizig, ambitioniert, strebsam <<< 的
向上心: こうじょうしん: Ehrgeiz, das Emporstreben, Trachten <<< 心
品質向上: ひんしつこうじょう: Qualitätsverbesserung <<< 品質
次もチェック:
進歩
,
増進
発音:
こうじょうせん
漢字:甲
, 状
, 腺
キーワード:
臓器
翻訳:Schilddrüse
甲状腺の: こうじょうせんの: Schilddrüse-
甲状腺炎: こうじょうせんえん: Schilddüsenentzündung <<< 炎
甲状腺腫: こうじょうせんしゅ: Kropf <<< 腫
甲状腺ホルモン: こうじょうせんほんるもん: Schilddrüsenhormon <<< ホルモン
発音:
こうすい
漢字:香
, 水
キーワード:
化粧品
翻訳:Parfüm, Riechwasser, Duftwasser
香水を付ける: こうすいをつける: parfümieren, durchduften <<< 付
香水吹き: こうすいふき: Parfümzerstäuber <<< 吹
香水スプレー: こうすいすぷれー <<< スプレー
香水瓶: こうすいびん: Parfümfläschchen, Riechflächen, Flakon <<< 瓶
香水業: こうすいぎょう: Parfümerie <<< 業
香水店: こうすいてん: Parfümerie, Perfümeur <<< 店
香水業者: こうすいぎょうしゃ: Parfümhersteller <<< 業者
ラベンダー香水: らべんだーこうすい: Lavendelwasser <<< ラベンダー
|