?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
挑戦発音: ちょうせん漢字:挑 , 戦 キーワード: スポーツ 翻訳:Herausforderung, Aggression, Anreiz, Aufforderung 挑戦する: ちょうせんする: zum Kampf herausfordern, den Fehdehandschuh hinwerfen, einen Streit vom Zaun brechen, in die Schranken laden [fordern] 挑戦に応じる: ちょうせんにおうじる: in die Schranken treten, sich einer Herausforderung gegenüber bereit erklären, eine Herausforderung annehmen <<< 応 挑戦的: ちょうせんてき: herausfordernd, aggressiv, anreizend, auffordernd, polemisch, trotzig <<< 的 挑戦者: ちょうせんしゃ: Herausforderer <<< 者 , チャレンジャー 次もチェック: 挑発 , チャレンジ 彫像発音: ちょうぞう漢字:彫 , 像 キーワード: 芸術 翻訳:Statue, Bildsäule, Standbild 大理石の彫像: だいりせきのちょうぞう: Marmorstatue <<< 大理石 頂戴発音: ちょうだい漢字:頂 , 戴 翻訳:Empfang (eines Geschenks), Annahme, Gib mir! 頂戴する: ちょうだいする: empfangen, annehmen, bekommen, beschenkt werden, geschenkt [beschert] bekommen, entgegennehmen, erhalten 頂戴物: ちょうだいもの: Geschenk (für Empfänger), Gabe, Gift <<< 物 , 贈物 次もチェック: 受取 町長発音: ちょうちょう漢字:町 , 長 キーワード: 行政 翻訳:Ortsvorsteher, Gemeindevorsteher, Bürgermeister (von einer kleinen Stadt) 次もチェック: 市長
蝶々発音: ちょうちょう , ちょうちょ漢字:蝶 違う綴り: 蝶蝶 キーワード: 虫 翻訳:Schmetterling 蝶々魚: ちょうちょううお: Falterfisch <<< 魚 蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madame Butterfly (Opera von Puccini) <<< 婦人 提灯発音: ちょうちん漢字:提 , 灯 違う綴り: 堤燈 キーワード: 飾り 翻訳:Papierlaterne, Lampion, Laterne 提灯を点ける: ちょうちんをつける: eine Laterne anzünden <<< 点 提灯を提げる: ちょうちんをさげる: eine Laterne tragen <<< 提 提灯を持つ: ちょうちんをもつ: sich in Lobeserhebungen js. ergehen, bis in den Himmel erheben (jn.), herausstreichen, viel Rühmens machen (von) <<< 持 提灯持ち: ちょうちんもち: Laternenträger, Lampionträger, Anpreiser, Lobpreiser, Reklamemacher 提灯行列: ちょうちんぎょうれつ: Lampionfackelzug <<< 行列 次もチェック: 灯籠 , ランタン 腸詰発音: ちょうづめ漢字:腸 , 詰 キーワード: 肉 翻訳:Kaldaunenwurst, Kuttelwurst, Blutwurst, Rotwurst 次もチェック: ソーセージ 調停発音: ちょうてい漢字:調 , 停 キーワード: 法律 翻訳:Versöhnung, Ausgleichung, Aussöhnung, Beilegung, Dazwischenkommen, Dazwischentreten, Dazwischenkunft, Fürsprache, Schlichtung, Vermittlung 調停する: ちょうていする: versöhnen (mit), ausgleichen (einen Streit), aussöhnen (mit), einen Streit beilegen, dazwischenkommen, dazwischentreten, Frieden stiften, fürbitten, schlichten, sich ins Mittel legen, sich verwenden (für jn. bei), vermitteln 調停に付する: ちょうていにふする: eine Angelegenheit der Schlichtung überlassen [anheim stellen] <<< 付 調停の労を執る: ちょうていのろうをとる: sich die Mühe geben [sich bemühen], sich ins Mittel zu legen, es auf sich nehmen eine Schlichtung zu bewerkstelligen 調停案: ちょうていあん: Versöhnungsplan, Vermittlungsvorschlag <<< 案 調停者: ちょうていしゃ: Vermittler, Fürsprecher, Schlichter <<< 者 任意調停: にんいちょうてい: freiwillige Mediation <<< 任意 頂点発音: ちょうてん漢字:頂 , 点 キーワード: 地理 , 自然 翻訳:Gipfel, Zenit, Akme, der höchste Punkte, Höhepunkt, Gipfelpunkt 頂点に達する: ちょうてんにたっする: den Gipfel erreichen <<< 達 次もチェック: 頂上 , トップ 丁度発音: ちょうど漢字:丁 , 度 翻訳:gerade noch, eben, genau, just, Punkt, pünktlich, soeben 丁度三時に: ちょうどさんじに: genau um [Punkt] drei Uhr 丁度する所だ: ちょうどするところだ: 'im Begriff sein [auf dem Punkte stehen, auf dem Sprung stehen], etw. zu tun' <<< 所 丁度しようとする: ちょうどしようとする | |
|
ポケット電子辞書 |