Online dictionnaire franco-japonais illustré: 海草,回送,改装,海水,回数,解体,開拓,海底,改訂,改定

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais. La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.

afficher japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
 
Caractère initial: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Accès direct: 海草 , 回送 , 改装 , 海水 , 回数 , 解体 , 開拓 , 海底 , 改訂 , 改定

海草

prononciation: kaisou , umikusa
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 海藻
mot-clef: plante , mer
traduction: algues marines, plante marine
海草灰: kaisoubai: varech <<<

回送

prononciation: kaisou
caractère kanji: ,
mot-clef: transport
traduction: transmission, renvoi, réexpédition
回送する: kaisousuru: faire suivre, ramener au garage
回送中: kaisouchuu: en transit <<<
回送店: kaisouten: agence d'expédition <<<
回送車: kaisousha: voiture destiné à la remise, wagons se rendant à la voie de garage <<<
回送列車: kaisouressha: train sur une voie de garage <<< 列車

改装

prononciation: kaisou
caractère kanji: ,
mot-clef: construction
traduction: transformation, rénovation
改装する: kaisousuru: faire des transformations, rénover, remettre à neuf
vérifier aussi: 改造

海水

prononciation: kaisui
caractère kanji: ,
mot-clef: mer
traduction: eau de mer, eau salée
海水浴: kaisuiyoku: baignade <<<
海水魚: kaisuigyo: poisson de mer <<<
海水着: kaisuigi: maillot de bain <<<
海水帽: kaisuibou: bonnet de bain <<<
海水療法: kaisuiryouhou: thalassothérapie, thalasso <<< 療法
海水パンツ: kaisuipantsu: slip de bain <<< パンツ
vérifier aussi: 淡水


回数

prononciation: kaisuu
caractère kanji: ,
mot-clef: transport
traduction: fréquence, nombre de tours, combien de fois
回数の多い: kaisuunoooi: fréquent <<<
回数券: kaisuuken: carnet (de tickets) <<<
振動回数: shindoukaisuu: fréquence <<< 振動

解体

prononciation: kaitai
caractère kanji: ,
mot-clef: industrie
traduction: démontage, démolition, démembrement, dissection
解体する: kaitaisuru: mettre en pièces, démonter, démolir, défaire, démembrer, disséquer
解体して運ぶ: kaitaishitehakobu: transporter en pièces <<<
解体屋: kaitaiya: démolisseur <<<
解体業者: kaitaigyousha <<< 業者
財閥解体: zaibatsukaitai: démembrement des zaibatsu <<< 財閥
synonymes: 解剖

開拓

prononciation: kaitaku
caractère kanji: ,
mot-clef: agriculture
traduction: exploitation, défrichement, défrichage
開拓する: kaitakusuru: exploiter, défricher
開拓地: kaitakuchi: terre exploitée <<<
未開拓地: mikaitakuchi: terre non exploitée <<<
開拓者: kaitakusha: exploiteur, défricheur, pionnier <<<
辺境開拓: henkyoukaitaku: colonisation de la frontière <<< 辺境
vérifier aussi: 植民 , 開発

海底

prononciation: kaitei
caractère kanji: ,
mot-clef: mer
traduction: fond de mer
海底の: kaiteino: sous-marin
海底火山: kaiteikazan: volcan sous-marin <<< 火山
海底地震: kaiteijishin: tremblement de terre sous-marin <<< 地震
海底油田: kaiteiyuden: gisement pétrolifère sous-marin <<< 油田
海底資源: kaiteishigen: ressources sous-marines <<< 資源
海底植物: kaiteishokubutsu: plantes sous-marines <<< 植物
海底電信: kaiteidenshin: télégraphie sous-marine
海底電線: kaiteidensen: câble sous-marin <<< 電線
海底ケーブル: kaiteikeeburu <<< ケーブル
海底トンネル: kaiteitonnneru: tunnel sous-marin <<< トンネル

改訂

prononciation: kaitei
caractère kanji: ,
mot-clef: livre
traduction: révision
改訂する: kaiteisuru: remanier
改訂版: kaiteiban: réédition revue <<<
vérifier aussi: 改定

改定

prononciation: kaitei
caractère kanji: ,
mot-clef: loi
traduction: révision, réajustement
改定する: kaiteisuru: réviser, réajuster
給与改定: kyuuyokaitei: augmentation de salaire <<< 給与
vérifier aussi: 改訂

Les mots affichés sur cette page sont 2731 - 2740 parmi 7922.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/koku/kokutxtfK-16.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 26/04/18 15:47