This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
The list of abbreviation should be also helpful.
By installing |
![]() | |
真近
pronunciation:
maJika
kanji characters: 真 , 近 keyword: position translation: very near, close [immediate] proximity 真近に: maJikani: near by 真近に迫る: maJikanisemaru: be close [bear] at hand, be just around the corner <<< 迫 待合
pronunciation:
machiai
kanji characters: 待 , 合 other spells: 待ち合 keyword: travel translation: appointment, rendezvous, restaurant with geisha 待合わす: machiawasu: wait for (a person, a train), meet by appointment, date (with) 待合わせる: machiawaseru 待合室: machiaishitsu: waiting room <<< 室 待合所: machiaisho <<< 所 待合政治: machiaiseiji: behind-the-scenes political dealings <<< 政治 間違
pronunciation:
machigai
,
machigae
kanji characters: 間 , 違 translation: mistake, error, blunder, quarrel, trouble, indiscretion, misconduct 間違える: machigaeru: make a mistake, commit an error, blunder, misunderstand, misconstrue, take [mistake] (A) for (B), confuse (A) with (B) 間違う: machigau 間違った: machigatta: mistaken, erroneous, wrong, incorrect 間違って: machigatte: by mistake, by accident 間違っている: machigatteiru: be mistaken (about), be in the wrong, be wrong (in doing) 間違無く: machigainaku, machigaenaku: correctly, surely, certainly <<< 無 間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: cause an accident, get into trouble, commit an indiscretion <<< 起 間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: liable [apt] to be mistaken, misleading <<< 易 道を間違える: michiomachigaeru: take the wrong road <<< 道 言い間違える: iimachigaeru: make a slip (of the tongue), misspeak (oneself) <<< 言 翻訳の間違い: honnyakunomachigai: mistranslation <<< 翻訳 宛名を間違う: atenaomachigau: put a wrong address <<< 宛名 勘定を間違える: kanjouomachigaeru: miscalculate <<< 勘定 一生の間違い: isshounomachigai: greatest mistake in one's life <<< 一生 synonyms: 勘違 , 手違 , エラー 町並
pronunciation:
machinami
kanji characters: 町 , 並 other spells: 街並 keyword: town translation: street, row of houses (on a street) check also: 通
真鯛
pronunciation:
madai
kanji characters: 真 , 鯛 other spells: マダイ keyword: fish translation: red seabream 窓際
pronunciation:
madogiwa
kanji characters: 窓 , 際 keyword: office translation: window side 窓際に: madogiwani: at the (a) window 窓際の席: madogiwanoseki: window seat <<< 席 窓際族: madogiwazoku: sidetracked [sidelined] employee <<< 族 窓口
pronunciation:
madoguchi
kanji characters: 窓 , 口 keyword: office translation: (ticket) window, counter 窓口係: madoguchigakari: clerk at window <<< 係 緑の窓口: midorinomadoguchi: ticket office (of Japan Railways) <<< 緑 微睡
pronunciation:
madoromi
kanji characters: 微 , 睡 translation: doze (n.), nap 微睡む: madoromu: doze (v.), doze into a sleep check also: 昼寝 前洗い
pronunciation:
maearai
kanji characters: 前 , 洗 keyword: hygiene translation: prewash (n.) 前洗いする: maearaisuru: prewash (v.) 前払
pronunciation:
maebarai
kanji characters: 前 , 払 keyword: accounting translation: prepayment, advance payment, upfront, cash with order (CWO.), cash before delivery (CBD.) 前払する: maebaraisuru: pay beforehand [in advance] check also: 前金 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |