?

オンライン独和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

直接アクセス: 如何 , 同意 , 同一 , 動員 , 同音 , 同化 , 恫喝 , 動画 , 動悸 , 同期

如何

発音: どう, いかが   漢字: ,   
翻訳:wie, was
如何して: どうして: warum, weshalb, wie
如何しても: どうしても: auf alle Fälle, durchaus, um jeden Preis, unter allen Umständen, durchaus nicht, auf keine [in keiner] Weise, keinesfalls, keineswegs, um keinen Preis, unter keinen Umständen, gern oder ungern, gutwillig oder nicht, nolens volens
如何ですか: どうですか: Wie geht es dir [Ihnen]?
如何するか: どうするか: Wie soll ich machen? Was tun? Was machen wir?
如何する気: どうするき: Was wollen Sie machen? <<<
如何在っても: どうあっても: auf jeden Fall, um jeden Preis, komme was da wollen, koste es was es wolle [will] <<<
如何でも: どうでも: gleichgültig, egal, eins, einerlei, gleich
如何でも良い: どうでもいい: Es ist mir gleichgültig [egal] <<<
如何見ても: どうみても: nach dem Anschein zu urteilen, allem Anschein nach, aller Wahrscheinlichkeit nach <<<
如何言う: どういう: was für ein, was für welch, welch <<<
如何言う風に: どういうふうに: inwiefern, wodurch <<<
如何言う訳だか: どういうわけだか: aus irgendeinem Grund <<<
如何言う訳ですか: どういうわけですか: Warum? Was meinst du damit? Was verstehen Sie darunter? Was wollen Sie damit sagen? <<<
如何致しまして: どういたしまして: Bitte sehr! Bitteschön! Nichts zu danken! Gern geschehen! Gar keine Ursache, Ganz meinerseits <<<
如何わしい: いかがわしい: bedenklich, anrüchig, fraglich, fragwürdig, verdächtig, verdachterregend, zweifelhaft, unanständig, anstößig, schlüpfrig, unpassend, unschicklich, unzüchtig, unflätig
如何せん: いかんせん: Dagegen ist nichts zu machen, Es lässt sich nicht ändern
如何ともしがたい: いかんともしがたい
一体如何したのだ: いったいどうしたのだ: Was ist denn mit dir los? <<< 一体
次もチェック: 何故

同意

発音: どうい   漢字: ,    キーワード: 法律   
翻訳:Zustimmung, Billigung, Bewilligung, Einwilligung, Einverständnis, Genehmigung, dieselbe Meinung [Ansicht]
同意する: どういする: zustimmen, jm. beistimmen, seine Zustimmung geben, jm. bewilligen, mit jm. die Ansicht [Meinung] teilen, auf etw. eingeben, einwilligen (in), einverstanden sein (mit), mit jm. über etw. übereinkommen, einer Meinung beitreten
同意を得る: どういをえる: Genehmigung erhalten <<<
不同意: ふどうい: Meinungsverschiedenheit, Missbilligung, Nichtübereinstimmung, Uneinigkeit, Einrede, Einspruch, Einwand, Entgegnung, Widerrede <<< , 異議
不同意する: ふどういする: anderer Meinung sein, eine andere Meinung haben, nicht übereinstimmen (mit jm.), uneinig sein (mit jm.), Einspruch (einwand) erheben (gegen jn.), entgegen, widerreden
次もチェック: 承認 , 了承 , 承知

同一

発音: どういつ   漢字: ,   
翻訳:Gleichheit, Identität, Einförmigkeit, Einheitlichkeit, Eintönigkeit, Gleichartigkeit
同一性: どういつせい <<<
同一の: どういつの: derselbe, dieselbe, dasselbe, der nämliche, ein und derselbe, identisch, gleich
同一視する: どういつしする: identifizieren (mit), gleichsetzen (mit), als gleich ansehen <<<
次もチェック: 同様

動員

発音: どういん   漢字: ,    キーワード: 戦争   
翻訳:Mobilisation, Mobilisierung, Mobilmachung
動員する: どういんする: mobilisieren, mobilmachen
動員解除: どういんかいじょ: Demobilisation, Demobilisierung <<< 解除
動員解除する: どういんかいじょする: demobilisieren, abrüsten
動員令: どういんれい: Mobilmachungsbefehl <<<
動員令を下す: どういんれいをくだす: den Mobilmachungsbefehl erlassen <<<


同音

発音: どうおん   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:der gleiche Lau, Einklang
同音語: どうおんご: Homonym, gleich lautendes Wort <<<
同音意義語: どうおんいぎご
同音意義: どうおんいぎ: Homonymie

同化

発音: どうか   漢字: ,    キーワード: 社会   
翻訳:Assimilation, Angleichung, Anpassung
同化する: どうかする: assimilieren, angleichen, anpassen
同化力: どうかりょく: Assimilationsfähigkeit, Assimilationskraft, Assimilationsvermögen <<<
同化作用: どうかさよう: Assimilationsprozess <<< 作用

恫喝

発音: どうかつ   漢字:    キーワード: 犯罪   
翻訳:Bedrohung, Einschüchterung
恫喝する: どうかつする: bedrohen, einschüchtern

動画

発音: どうが   漢字: ,    キーワード: コンピューター , ショー   
翻訳:Animation, Video
動画の: どうがの: animiert
動画映画: どうがえいが: Anime <<< 映画 , アニメ
盗撮動画: とうさつどうが: geheimer Film, geheime Filmaufnahme <<< 盗撮
次もチェック: 漫画 , ビデオ

動悸

発音: どうき   漢字:    キーワード: 医学   
翻訳:Herzklopfen, Herzpochen, Herzschlag
動悸がする: どうきがする: heftig klopfen, unregelmäßig schlagen, schnell pochen
次もチェック: 鼓動

同期

発音: どうき   漢字: ,    キーワード: 教育 , 物理   
翻訳:dieselbe Periode, derselbe Jahrgang, Synchronismus
同期の: どうきの: von demselben Jahrgang, gleichzeitig, gleichlaufend
同期生: どうきせい: Klassenkamerad, Schulkamerad <<<
次もチェック: 同級 , 同窓


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから105個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します