|
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
本
画数:
14
翻訳:lesen
ドク, トク, トウ
読む: よむ
読み: よみ: Lesen, Aussprache, Einsicht, Urteil
読みが深い: よみがふかい: einsichtsvoll <<< 深
読みが浅い: よみがふかい: einsichtslos <<< 浅
読み上げる: よみあげる: laut lesen, jm. vorlesen, aufzählen, zu Ende lesen, fertig lesen <<< 上
読み誤る: よみあやまる: falsch lesen, sich verlesen <<< 誤
読み違える: よみちがえる <<< 違
読み落す: よみおとす: überlesen, beim Lesen nicht bemerken, übersehen <<< 落
読み終る: よみおわる: zu Ende lesen, fertig lesen, auslesen, durchlesen <<< 終
読み切る: よみきる <<< 切
読み返す: よみかえす: wieder [nochmals] lesen, wiederholt [immer wieder] lesen <<< 返
読み聞かす: よみきかす: jm. vorlesen <<< 聞
読み下す: よみくだす: durchlesen, zu Ende lesen <<< 下
読み取る: よみとる: jm ablesen [anmerken] <<< 取
熟語:音読
, 解読
, 句読
, 訓読
, 速読
, 読者
, 読書
, 読物
, 朗読
語句:本を読む
, 字を読む
, 走り読みする
, 経を読む
, 腹を読む
, 鯖を読む
, 御経を読む
, 顔色を読む
, 楽譜を読む
, 点字を読む
, 和歌を読む
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
虫
画数:
14
翻訳:Spinne
チ
蜘: くも
熟語:蜘蛛
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
音楽
画数:
14
翻訳:Gesang, Lied
カ
歌う: うたう: singen
歌: うた: Gesang, Lied, Ballade
歌を歌う: うたをうたう: ein Lied singen, summen
歌を習う: うたをならう: Gesangstunden nehmen, singen lernen <<< 習
歌を作る: うたをつくる: dichten, Gedichte verfassen [schreiben], ein Gedicht machen <<< 作
熟語:哀歌
, 歌声
, 歌姫
, 歌詞
, 歌手
, 歌唱
, 歌人
, 歌舞伎
, 歌謡
, 国歌
, 聖歌
, 短歌
, 和歌
, 和歌山
語句:一緒に歌う
, 応援歌
, 歌合戦
, 子守歌
, 歌の祭典
, 賛美歌
, 主題歌
, 手鞠歌
, 得意の歌
, 無言歌
, 流行歌
, ソプラノで歌う
, ソロで歌う
, ハミングで歌う
次もチェック:
唱
,
謡
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
14
翻訳:Quaste, ganz (ext.), all, allgemein
ソウ
総: そう: so, ya
総です: そうです: So ist es, Das stimmt, Ganz recht, Jawohl
総ですか: そうですか: So, Wirklich?
総すると: そうすると: gegebenenfalls, in diesem Fall
総思います: そうおもいます: Ich denke schon, Ich glaube ja <<< 思
総: ふさ: Quaste
総べる: すべる: regieren
総て: すべて: ganz, all
熟語:総額
, 総計
, 総合
, 総裁
, 総菜
, 総称
, 総統
, 総譜
, 総務
語句:総入歯
, 総売上高
, 総攻撃
, 総支配人
, 総収入
, 総書記
, 総辞職
, 総重量
, 総選挙
, 総退却
, 総予算
, 総領事
, 総領事館
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
植物
画数:
14
翻訳:Ranke, Rankengewächs, sich verlängern, länger werden sich ausstrecken, sich ausdehnen, sich vergrößern
マン
バン
蔓: つる: Ranke, Rankengewächs
蔓が這う: つるがはう: Die Ranken kriechen <<< 這
熟語:蔓延
語句:藤の蔓
, 葡萄の蔓
同意語:
蔦
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
自然
画数:
14
翻訳:ruhig, lese, still, friedlich, sanftmütig
セイ, ジョウ
静か: しずか: ruhig, still, sacht, sanft, gelassen, lautlos, leise, schweigsam, friedlich, langsam
静かな: しずかな
静かに: しずかに: ruhig (adv.), in ruhiger Weise, leise, still, friedlich
静かに暮らす: しずかにくらす: ein ruhiges [friedliches] Leben führen <<< 暮
静まる: しずまる: ruhig [still] werden, sich legen, sich beruhigen
静かに成る: しずかになる <<< 成
静める: しずめる: beruhigen
静けさ: しずけさ: Stille, Ruhe
静: しず: pers.
熟語:静岡
, 静脈
, 静穏
, 静止
, 静寂
, 静養
, 平静
, 冷静
語句:波が静まる
, 埃を静める
, 嵐が静まる
, 興奮を静める
, 興奮が静まる
, 言葉静かに
, 神経を静める
, 暴動を静める
, 静力学
, 静力学の
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
14
翻訳:einladen, anregen
ユウ
誘う: さそう
誘き出す: おびきだす: hervorlocken (aus) <<< 出
誘き入れる: おびきいれる: jn. in etw. locken <<< 入
誘き寄せる: おびきよせる: etw. anlocken, etw. mit einem Köder versehen <<< 寄
熟語:勧誘
, 誘拐
, 誘導
, 誘惑
語句:涙を誘う
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
道具
画数:
14
翻訳:Riegel, Zoll (ext.), Mechanik
カン
関する: かんする: angehen, anbelangen, anbetreffen, betreffen
関した: かんした: betreffs, im Verhältnis zu, relativ zu, in Verbindung mit, in Zusammenhang mit
関る: あずかる: teilhaben, teilnehmen
関: からくり: Mechanik <<< 絡繰
関: かんぬき: Riegel
関: せき: Zoll, Schranke, tit. von Sumo (jp.)
熟語:関係
, 関心
, 関数
, 関節
, 関税
, 関連
, 機関
, 玄関
, 下関
, 税関
, 通関
語句:生命に関わる
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:Diener, ich, mich, mir
ボク: ich (maskulin)
僕は: ぼくは: ich bin
僕も: ぼくも: ich auch
僕ら: ぼくら: wir (maskulin)
僕: しもべ: Diener <<< 下男
僕: やつがれ: ich (pol.)
熟語:僕達
語句:僕も仲間だ
同意語:
私
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:aussickern, durchsickern, ausrinnen, durchgehen, lecken, entweichen, verraten, enthüllen
ロウ
漏る: もる: aussickern, durchsickern, ausrinnen, durchgehen, lecken, entweichen, bekannt werden, herauskommen
漏れる: もれる
漏らす: もらす: aussickern lassen, ausrinnen lassen, durchgehen lassen, verraten, enthüllen
漏り: もり: Leck, Leckage
漏れ: もれ: Leck, undichte Stelle, Übersehen
漏れ無く: もれなく: ohne Ausnahme, ausnahmslos, samt und sonders, ohne Auslassung [Unterlassung, Weglassung] alle, jeder <<< 無
漏れ聞く: もれきく: zufällig hören, jm. zu Ohren kommen <<< 聞
熟語:漏斗
, 漏洩
語句:水の漏らない
, 雨が漏る
, 外部に漏らす
, 記載漏れ
, 機密を漏らす
, 申告漏れ
, 秘密が漏れる
, 秘密を漏らす
, ガス漏れ
, ガスが漏る
同意語:
洩
|