?

オンライン仏訳漢和辞典:誰・諸・蕪・戯・遵・縁・踏・餓・褒・勲

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
仏語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
画数: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 15
翻訳:qui
スイ
誰: だれ
誰でも: だれでも: qui que ce soit, n'importe qui, quiconque
誰も: だれも
誰かが: だれかが: quelqu'un
誰も皆: だれもみな: tout le monde, tous, tout un chacun <<<
誰も彼も: だれもかれも <<<
誰ですか: だれですか: Qui est là?, Qui vive?
語句:他の誰か

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 15
翻訳:divers, tous, chaque, chacun
ショ
諸: もろもろ, もろ
諸: これ: ceci
熟語:諸島

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 野菜
画数: 15
翻訳:inculte, rave, navet


蕪れる: あれる: se délabrer, tomber en ruine, être laissé à l'abandon, être inculte
蕪: かぶら: rave, navet
蕪: かぶ

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 娯楽
画数: 15
翻訳:jeux, divertissement, amusement, plaisanterie, facétie, flirt
ギ, ゲ, キ
戯れる: たわむれる: s'amuser, jouer, batifoler, flirter
戯れ: たわむれ: jeux, divertissement, amusement, plaisanterie, facétie, badinage, batifolage, flirt
戯れに: たわむれに: par plaisanterie, par jeu, pour rire, pour s'amuser
熟語:悪戯 , 戯言 , 遊戯
同意語:


カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 15
翻訳:obéir, se soumettre, suivre
ジュン, シュン
遵う: したがう
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 社会
画数: 15
翻訳:bord, bordure, causer (emp.)
エン
縁: えん: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma
縁が近い: えんがちかい: être étroitement lié, être des parents proches <<<
縁が深い: えんがふかい <<<
縁が遠い: えんがとおい: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<<
縁を結ぶ: えんをむすぶ: s'allier [s'unir] à <<< , 結婚
縁を切る: えんをきる: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<<
縁が無い: えんがない: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<<
縁: ふち: bord, rebord, bordure, cadre, limite
縁を取る: ふちをとる: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<<
縁を付ける: ふちをつける: encadrer <<<
縁無しの: ふちなしの: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<<
縁る: よる: être causé, basé sur
縁みに: ちなみに: à ce propos, à cet égard, incidemment
縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers.
熟語:因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁組 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁
語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 15
翻訳:piétiner, fouler, visiter
トウ
踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier
踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que
踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<<
踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<<
踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<<
踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< , 踏切
踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<<
踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<<
踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<<
踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<<
踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<<
踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<<
踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< , 侮辱
踏ん付ける: ふんづける <<<
踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<<
踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<<
熟語:踏切 , 踏台
語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む
同意語: ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 災害
画数: 15
翻訳:affamé, assoiffé, faim

餓える: うえる: être affamé, être assoiffé, avoir faim
熟語:餓鬼 , 飢餓
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 15
翻訳:louage, admiration, admirer, célébrer
ホウ
褒める: ほめる: élever qn., admirer qn., célébrer qn., faire l'éloge de qn.
熟語:褒美
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 15
翻訳:exploit, prouesse, mérite
クン
勲: いさお: exploit, prouesse, action remarquable, hauts faits
同意語:

このページに有る記事:2364 - 2373、全部で:2783.

?p??????y?Y?XSouvenirs of Paris


http://www.webdico.com/kan/jkantxtf15-13.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:26/04/18 15:47