?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 仏語表示 | |
誰カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:qui スイ 誰: だれ 誰でも: だれでも: qui que ce soit, n'importe qui, quiconque 誰も: だれも 誰かが: だれかが: quelqu'un 誰も皆: だれもみな: tout le monde, tous, tout un chacun <<< 皆 誰も彼も: だれもかれも <<< 彼 誰ですか: だれですか: Qui est là?, Qui vive? 語句:他の誰か 諸カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 15 翻訳:divers, tous, chaque, chacun ショ 諸: もろもろ, もろ 諸: これ: ceci 熟語:諸島 蕪カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 野菜 画数: 15 翻訳:inculte, rave, navet ブ ム 蕪れる: あれる: se délabrer, tomber en ruine, être laissé à l'abandon, être inculte 蕪: かぶら: rave, navet 蕪: かぶ 戯カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 娯楽 画数: 15 翻訳:jeux, divertissement, amusement, plaisanterie, facétie, flirt ギ, ゲ, キ 戯れる: たわむれる: s'amuser, jouer, batifoler, flirter 戯れ: たわむれ: jeux, divertissement, amusement, plaisanterie, facétie, badinage, batifolage, flirt 戯れに: たわむれに: par plaisanterie, par jeu, pour rire, pour s'amuser 熟語:悪戯 , 戯言 , 遊戯 同意語: 遊
遵カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:obéir, se soumettre, suivre ジュン, シュン 遵う: したがう 同意語: 従 縁カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 社会 画数: 15 翻訳:bord, bordure, causer (emp.) エン 縁: えん: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma 縁が近い: えんがちかい: être étroitement lié, être des parents proches <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: s'allier [s'unir] à <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<< 切 縁が無い: えんがない: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<< 無 縁: ふち: bord, rebord, bordure, cadre, limite 縁を取る: ふちをとる: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: encadrer <<< 付 縁無しの: ふちなしの: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<< 無 縁る: よる: être causé, basé sur 縁みに: ちなみに: à ce propos, à cet égard, incidemment 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁組 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁 語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁 踏カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: スポーツ 画数: 15 翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 熟語:踏切 , 踏台 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む 同意語: 践 , 履 餓カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 災害 画数: 15 翻訳:affamé, assoiffé, faim ガ 餓える: うえる: être affamé, être assoiffé, avoir faim 熟語:餓鬼 , 飢餓 同意語: 飢 褒カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:louage, admiration, admirer, célébrer ホウ 褒める: ほめる: élever qn., admirer qn., célébrer qn., faire l'éloge de qn. 熟語:褒美 同意語: 誉 勲カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:exploit, prouesse, mérite クン 勲: いさお: exploit, prouesse, action remarquable, hauts faits 同意語: 功 | |
|