|
catégorie: JIS2
radical:
nb de traits:
11
traduction: avare, avide, goulu
don, tan, ton
貪る: musaboru: être avare [avide, goulu]
貪り食う: musaborikuu: manger qc. avec voracité, dévorer qc., manger avidement [goulûment] <<< 食
Mots kanji: 貪欲
Expressions: 暴利を貪る
catégorie: JIS1
radical:
nb de traits:
11
traduction: relever, retrousser, tourner
ken, kan
捲く: maku
捲る: makuru: relever, retrousser
捲る: mekuru: tourner, feuilleter
捲し立てる: makushitateru: parler abondamment [avec volubilité], dégoiser, ne pas vouloir la fermer <<< 立
Expressions: 尻を捲る
, 吹き捲る
, 袖を捲る
, 斬り捲る
, 喋り捲る
, 腕を捲る
, ページを捲る
vérifier aussi:
巻
catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef:
chine
nb de traits:
11
traduction: pur, propre, clair, limpide, chaste, Dynastie Qing (une dynastie mandchoue en Chine, 1644 AD-1912 AD)
sei, shou, shin
清い: kiyoi: pur, propre, clair, limpide, chaste
清らかな: kiyorakana
清い水: kiyoimizu: eau pure <<< 水
清い心: kiyoikokoro: coeur pur <<< 心
清める: kiyomeru: purifier, rendre propre
清まる: kiyomaru: devenir pur
Mots kanji: 清水
, 清潔
, 清算
, 清純
, 清浄
, 清楚
, 清掃
, 清聴
catégorie: usage commun
radical:
mot-clef:
nourriture
nb de traits:
11
traduction: rugueux, gros, grossier
so
粗: ara: abats [déchets] de poisson, défaut, défectuosité, imperfection <<< 欠点
粗の無い: aranonai: sans défaut, parfait <<< 無
, 完璧
粗を捜す: araosagasu: chercher la petite bête, chercher des fautes <<< 捜
粗捜し: arasagashi: critique mesquine <<< 捜
粗い: arai: lâche, gros, grossier
粗く: araku: grossièrement
粗: hobo: à peu près, presque, environ, approximativement <<< 略
Mots kanji: 粗筋
, 粗雑
, 粗品
Expressions: 目の粗い
vérifier aussi:
荒
catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef:
organes
nb de traits:
11
traduction: cerveau
nou, dou
脳の: nouno: cérébral
Mots kanji: 首脳
, 頭脳
, 脳溢血
Expressions: 脳血栓
, 脳細胞
, 脳出血
, 脳腫瘍
, 脳卒中
, 薄荷脳
, 脳貧血
catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef:
position
nb de traits:
11
traduction: lier, contacter, toucher
setsu, shou
接する: sessuru: toucher à, se toucher, border, donner sur, voir, rencontrer, recevoir, traiter
接わる: majiwaru: se croiser, s'associer, se joindre
接ぐ: tsugu: lier, joindre, unir, souder
接なぐ: tsunagu
Mots kanji: 応接
, 間接
, 接近
, 接触
, 接待
, 接着
, 接点
, 接頭
, 接吻
, 接合
, 接続
, 接尾
, 直接
, 接木
, 面接
, 溶接
Expressions: 境を接する
, 踵を接する
, 異性に接する
, 境界を接する
catégorie: JIS1
radical:
nb de traits:
11
traduction: puiser, recueillir, écumer, écoper, ramasser
kiku
掬う: sukuu: puiser, recueillir, écumer, écoper, ramasser
掬む: kumu: puiser
Expressions: 匙で掬う
, 金魚を掬う
, 金魚掬い
, ショベルで掬う
, スプーンで掬う
vérifier aussi:
汲
catégorie: usage commun
radical:
mot-clef:
météo
nb de traits:
11
traduction: frais, froid
ryou
涼しい: suzushii: frais
涼しい顔をする: suzushiikaoosuru: avoir l'air indifférent <<< 顔
涼しさ: suzushisa: fraîcheur
涼しく成る: suzushikunaru: il fraîchit <<< 成
涼い: usui: froid (fig.)
涼に: makotoni: vraiment
涼み: suzumi: rafraîchissement
涼む: suzumu: se rafraîchir (jp.)
Mots kanji: 涼風
vérifier aussi:
冷
catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef:
mécanique
nb de traits:
11
traduction: tendre, étendre
chou
張る: haru: tendre, étendre, bomber (la poitrine, le torse), gifler [claquer] qn., donner une gifle [une claque] à qn., être cher [coûteux]
張り: hari: tension, unité pour compter des feuilles
張り上げる: hariageru: élever [hausser, enfler] (la voix) <<< 上
張り切る: harikiru: avoir de l'entrain, être plein d'entrain, être enthousiaste <<< 切
張り込む: harikomu: s'offrir, offrir qc. à qn., épier, guetter, monter la garde <<< 込
張り裂ける: harisakeru: crever, éclater <<< 裂
張り出す: haridasu: faire [former] saille, saillir <<< 出
張り倒す: haritaosu: gifler qn. (à le renverser) <<< 倒
張: ami: filet <<< 網
Mots kanji: 拡張
, 頑張
, 緊張
, 主張
, 出張
, 張力
, 縄張り
, 膨張
, 矢張
, 欲張
Expressions: 山を張る
, 氷が張る
, 氷の張った
, 肘を張る
, 板を張る
, 店を張る
, 値の張る
, 値の張らない
, 根を張る
, 骨張った
, 袋を張る
, 幕を張る
, 腹が張る
, 嵩張った
, 嵩張る
, 網を張る
, 綱を張る
, 縄を張る
, 頬張る
, 意地っ張りの
, 意地を張る
, 煙幕を張る
, 儀式張る
, 儀式張った
, 儀式張らぬ
, 儀式張らずに
, 見識張る
, 強情を張る
, 祝宴を張る
, 勢力を張る
, 値段が張る
, 張本人
, 見栄を張る
, タイル張り
, テントを張る
, ネットを張る
, ブリキ張り
, ポスターを張る
vérifier aussi:
貼
catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef:
livre
nb de traits:
11
traduction: traduire, traduction, sens, raison, cause
yaku, eki
訳: wake: sens, raison, cause <<< 理由
訳も無く: wakemonaku: sans raison <<< 無
訳が有って: wakegaatte: pour une certaine raison <<< 有
訳を尋ねる: wakeotazuneru: demander pourquoi à qn., demander des explications à qn. <<< 尋
訳の無い: wakenonai: facile <<< 無
, 簡単
訳の分らない: wakenowakaranai: absurde, incompréhensible <<< 分
訳す: yakusu: traduire
Mots kanji: 言訳
, 対訳
, 直訳
, 通訳
, 翻訳
, 申訳
, 訳者
, 和訳
Expressions: 英語に訳す
, 点字に訳す
|