|
発音:
がいとう
漢字:外
, 灯
キーワード:
家
翻訳:Außenlampe
次もチェック:
街灯
発音:
がいとう
漢字:街
, 頭
キーワード:
町
翻訳:Straße
街頭で: がいとうで: auf der Straße
街街頭演説: がいとうえんぜつ: Straßenrede, Wahlrede
街頭募金: がいとうぼきん: Straßensammlung <<< 募金
街頭商人: がいとうしょうにん: Straßenhändler <<< 商人
街頭販売: がいとうはんばい: Straßenhandel <<< 販売
街頭宣伝: がいとうせんでん: Straßenpropaganda <<< 宣伝
街頭録音: がいとうろくおん: Straßenaufnahme <<< 録音
街頭芸術家: がいとうげいじゅつか: Straßenkünstler
同意語:
辻
,
ストリート
発音:
がいとう
漢字:該
, 当
キーワード:
法律
翻訳:Anwendung, Entsprechung
該当する: がいとうする: zutreffen, gehören (unter), anwendbar sein, sich anwenden lassen, entsprechen, sich eignen (zu, für), gelten (für), betreffen, sich beziehen (auf)
該当事項: がいとうじこう: betroffener Paragraph <<< 事項
該当条項: がいとうじょうこう
次もチェック:
相当
,
適用
,
関係
発音:
がいとう
漢字:外
キーワード:
衣服
翻訳:Mantel, Überzieher, Ulster
外套掛け: がいとうかけ: Kleiderständer, Garderobeständer, Kleiderleiste, Kleiderhaken <<< 掛
防水外套: ばうすいがいとう: Regenmantel <<< 防水
毛皮外套: けがわがいとう: Pelzmantel <<< 毛皮
次もチェック:
オーバー
発音:
がいねん
漢字:概
, 念
キーワード:
文学
翻訳:Begriff, Bild, Grundgedanke, Vorstellung, Konzeption
概念を得る: がいねんをえる: sich einen Begriff [ein Bild, eine Vorstellung] von etw. machen <<< 得
概念的: がいねんてき: begrifflich, abstrakt, ideell, gedanklich <<< 的
概念論: がいねんろん: Konzeptionalismus <<< 論
概念化: がいねんか: Konzeptualisierung, Abstraktion, Generalisierung <<< 化
概念化する: がいねんかする: konzeptualisieren, generalisieren
概念図: がいねんず: Übersicht, Umriss, Gesamtschau, Synopse, Zusammenschau <<< 図
, スケッチ
概念芸術: がいねんげいじゅつ: Konzeptkunst <<< 芸術
構成概念: こうせいがいねん: Konstrukt <<< 構成
根本概念: こんぽんがいねん: Grundbegriff <<< 根本
強迫概念: きょうはくがいねん: Verfolgungswahn, Furcht (vor), Zwangsvorstellung <<< 強迫
既成概念: きせいがいねん: herrschende Meinung <<< 既成
固定概念: こていがいねん: Fixe Idee <<< 固定
恐怖概念: きょうふがいねん: Angstkomplex <<< 恐怖
次もチェック:
コンセプト
発音:
がいぶ
漢字:外
, 部
キーワード:
位置
翻訳:Außenseite, Äußere
外部の: がいぶの: äußer, äußerlich, Außen-
外部で: がいぶで: außen, draußen
外部の人: がいぶのひと: Außenseiter <<< 人
外部に漏らす: がいぶにもらす: auffliegen <<< 漏
外部監査: がいぶかんさ: außerbetriebliche [betriebsfremde] Revision <<< 監査
外部犯行: がいぶはんこう: durch einen Außenseiter begangenes Verbrechen <<< 犯行
次もチェック:
内部
発音:
がいむ
漢字:外
, 務
キーワード:
政治
翻訳:Außenpolitik, äußere Angelegenheiten
外務省: がいむしょう: Auswärtiges Amt, Außenministerium <<< 省
外務大臣: がいむだいじん: Außenminister, Minister des Äußeren <<< 大臣
外務次官: がいむじかん: Vizeminister des Äußeren <<< 次官
次もチェック:
外交
発音:
がいよう
漢字:概
, 要
キーワード:
本
翻訳:Umriss, Auszug, Hauptinhalt, Inhaltsangabe, Kompendium, Resümee, Skizze, Synopse, Synopsis, Überblick, Kurzbeschreibung
概要を述べる: がいようをのべる: etw. im Auszug sagen [erzählen, mitteilen] <<< 述
同意語:
概略
,
大綱
,
抜粋
発音:
がいらい
漢字:外
, 来
キーワード:
自然
,
医学
翻訳:Kommen aus dem Ausland, von der Außenseite
外来の: がいらいの: ausländisch, exotisch, fremd, importiert, ambulant, ambulatorisch
外来語: がいらいご: Fremdwort, Lohnwort <<< 語
外来種: がいらいしゅ: fremde Art <<< 種
外来植物: がいらいしょくぶつ: exotische Pflanze <<< 植物
外来思想: がいらいしそう: fremde [importierte] Idee <<< 思想
外来患者: がいらいかんじゃ: ambulatorischer Patient <<< 患者
外来診察: がいらいしんさつ: Poliklinik, Ambulatorium <<< 診察
外来診療: がいらいしんりょう <<< 診療
外来診療科: がいらいしんりょうか: Poliklinik, Ambulanz <<< 科
発音:
がいりゃく
漢字:概
, 略
キーワード:
本
翻訳:Umriss, Auszug, Hauptinhalt, Inhaltsangabe, Kompendium, Resümee, Skizze, Synopse, Synopsis, Überblick
概略を言えば: がいりゃくをいえば: kurz gefasst, summarisch gesagt <<< 言
概略を述べる: がいりゃくをのべる: im Umriss darstellen, nur die Hauptpunkte anführen (von, über), kurz zusammenfasse, resümieren, skizzieren <<< 述
概略を記す: がいりゃくをきす <<< 記
概略を示す: がいりゃくをしめす <<< 示
次もチェック:
概要
|