?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
中毒
発音:
ちゅうどく
漢字:中 , 毒 キーワード: 病気 翻訳:Vergiftung, Abhängigkeit, Sucht 中毒する: ちゅうどくする: sich vergiften 中毒性: ちゅうどくせい: giftig, toxisch, vergiftend <<< 性 中毒死: ちゅうどくし: Vergiftungstod, Tod durch Vergiftung <<< 死 中毒症: ちゅうどくしょう: Toxikose, Krankheit durch Vergiftung <<< 症 中毒患者: ちゅうどくかんじゃ: vergifteter Patient <<< 患者 中毒症候: ちゅうどくしょうこう: Vergiftungserscheinung <<< 症候 燐中毒: りんちゅうどく: Phosphorvergiftung <<< 燐 鉛中毒: なまりちゅうどく: Bleivergiftung <<< 鉛 食中毒: しょくちゅうどく: Lebensmittelvergiftung <<< 食 砒素中毒: ひそちゅうどく: Arsenvergiftung <<< 砒素 腐敗中毒: ふはいちゅうどく: septische Vergiftung <<< 腐敗 麻薬中毒: まやくちゅうどく: Rauschgiftsucht, Drogensucht <<< 麻薬 阿片中毒: あへんちゅうどく: Opiumvergiftung <<< 阿片 水銀中毒: すいぎんちゅうどく: Quecksilbervergiftung <<< 水銀 薬品中毒: やくひんちゅうどく: Arzneimittelvergiftung <<< 薬品 集団中毒: しゅうだんちゅうどく: Massenvergiftung <<< 集団 カフェイン中毒: かふぇいんちゅうどく: Koffeinvergiftung, Koffeinsucht <<< カフェイン ニコチン中毒: にこちんちゅうどく: Nikotinvergiftung, Nikotinismus <<< ニコチン サルモネラ中毒: さるもねらちゅうどく: Salmonellenvergiftung <<< サルモネラ ガス中毒: がすちゅうどく: Gasvergiftung <<< ガス アルコール中毒: あるこーるちゅうどく: Alkoholismus, Trunksucht <<< アルコール モルヒネ中毒: もるひねちゅうどく: Morphinismus <<< モルヒネ ゲーム中毒: げーむちゅうどく: Spielsucht <<< ゲーム 注入
発音:
ちゅうにゅう
漢字:注 , 入 キーワード: 医学 翻訳:Eingießung, Einspritzung, Einflößung 注入する: ちゅうにゅうする: eingießen, einspritzen, einflößen [eingeben, einprägen] (jm. etw.), einpauken (jm. etw., jn. in etw.) 中年
発音:
ちゅうねん
漢字:中 , 年 キーワード: 生活 翻訳:mittleres [reifes] Alter, Mannesalter 中年の人: ちゅうねんのひと: Person in mittleren Jahren [in mittlerem Alter] <<< 人 中年者: ちゅうねんもの <<< 者 中年女: ちゅうねんおんな: Frau mittleren Alters, reife Frau <<< 女 中年男: ちゅうねんおとこ: Mann mittleren Alters, Mann in den besten [in reiferen Jahren, reifer Mann <<< 男 中年期: ちゅうねんき: Lebensmitte <<< 期 次もチェック: 中世 中部
発音:
ちゅうぶ
漢字:中 , 部 キーワード: 地理 翻訳:mittlerer Teil, Mitte, Zentrum 中部地区: ちゅうぶちく: Mittelbezirk <<< 地区 中部地方: ちゅうぶちほう: Zentralgebiet [Zentralregion] (von Japan), Region Chubu <<< 地方 ![]() 中部電力: ちゅうぶでんりょく: Stromversorger Chubu, CEPCP <<< 電力 中部空港: ちゅうぶくうこう: Flughafen Chubu <<< 空港 ![]() 中部国際空港: ちゅうぶこくさいくうこう 次もチェック: 中央 , センター
注目
発音:
ちゅうもく
漢字:注 , 目 翻訳:Aufmerksamkeit, Beachtung, Aufsehen, Bemerkung 注目する: ちゅうもくする: seine Aufmerksamkeit [sein Augenmerk] richten (auf), Acht geben (auf), beachten, bemerken, ins Auge fassen, Notiz nehmen (von) 注目される: ちゅうもくされる: js. Aufmerksamkeit erregen, beachtet werden, jm. ins Auge fallen 注目を引く: ちゅうもくをひく <<< 引 注目すべき: ちゅうもくすべき: beachtenswert, bemerkenswert, bedeutend, bezeichnend 注目の的: ちゅうもくのまと: Zentrum der Aufmerksamkeit <<< 的 注目に値する: ちゅうもくにあたいする: beachtenswert [bemerkenswert] sein <<< 値 注文
発音:
ちゅうもん
漢字:注 , 文 キーワード: 商業 翻訳:Bestellung, Auftrag, Order, Wunsch, Verlangen, Anspruch, Forderung 注文する: ちゅうもんする: bestellen, eine Bestellung abgeben, in Auftrag geben, einen Auftrag [eine Order] erteilen 注文を付ける: ちゅうもんをつける: Anspruch erheben [machen] (auf, an) <<< 付 注文に応じる: ちゅうもんにおうじる: einen Auftrag erhalten, eine Bestellung annehmen, Aufträge [Bestellung] entgegennehmen <<< 応 注文を受ける: ちゅうもんをうける <<< 受 注文を取る: ちゅうもんをとる: sich um Bestellungen bewerben <<< 取 注文通りに: ちゅうもんどおりに: nach Wunsch, wie erhofft [erwünscht] <<< 通 注文先: ちゅうもんさき: Auftraggeber, Besteller, Auftragnehmer, Bezugsquelle, Beauftragter, Mandatar <<< 先 注文主: ちゅうもんぬし: Auftraggeber, Besteller <<< 主 注文書: ちゅうもんしょ: Bestellungsformular, Auftragsformular, Bestellvordruck, Bestellzettel <<< 書 注文票: ちゅうもんひょう: Bestellschein, Bestellzettel <<< 票 注文帳: ちゅうもんちょう: Bestellungsbuch, Kommissionsbuch, Orderbuch <<< 帳 注文品: ちゅうもんひん: bestellte Ware, Ware auf Bestellung <<< 品 買い注文: かいちゅうもん: Kaufersuchen, Kaufauftrag <<< 買 売り注文: うりちゅうもん: Verkaufauftrag <<< 売 御注文: ごちゅうもん: Ihre Aufstellung <<< 御 購入注文: こうにゅうちゅうもん: Bestellung, Kaufauftrag <<< 購入 追加注文: ついかちゅうもん: Nachbestellung <<< 追加 見本注文: みほんちゅうもん: Musterauftrag <<< 見本 指値注文: さしねちゅうもん: limitierte Order, limitierter Auftrag <<< 指値 カタログで注文する: かたろぐでちゅうもんする: etw. aus einem Katalog bestellen <<< カタログ ランチを注文する: ランチをちゅうもんする: den Lunch nehmen <<< ランチ 中立
発音:
ちゅうりつ
漢字:中 , 立 キーワード: 政治 翻訳:Neutralität, Parteilosigkeit 中立の: ちゅうりつの: neutral, parteilos, unparteiisch, unbeteiligt 中立国: ちゅうりつこく: neutraler Stadt <<< 国 中立化: ちゅうりつか: Neutralisierung <<< 化 中立化する: ちゅうりつかする: neutralisieren 中立を守る: ちゅうりつをまもる: neutral bleiben, es mit keiner Partei halten (sich zu keiner Partei schlagen) <<< 守 中立違反: ちゅうりついはん: Neutralitätsverletzung <<< 違反 中立宣言: ちゅうりつせんげん: Neutralitätserklärung <<< 宣言 中立地帯: ちゅうりつちたい: neutrale Zone <<< 地帯 中立主義: ちゅうりつしゅぎ: Neutralismus <<< 主義 中立主義者: ちゅうりつしゅぎしゃ: Neutralist <<< 者 永世中立: えいせいちゅうりつ: dauerhafte [ewige] Neutralität <<< 永世 武装中立: ぶそうちゅうりつ: bewaffnete Neutralität <<< 武装 次もチェック: 中性 調印
発音:
ちょういん
漢字:調 , 印 キーワード: 政治 , 法律 翻訳:Unterschreibung, Unterzeichnung, Siegeln, Signatur 調印する: ちょういんする: unterschreiben, unterzeichnen, das Siegen drücken (auf), signieren, siegeln, unterstempeln 調印式: ちょういんしき: feierliche Unterzeichnung, Unterzeichnungszeremonie <<< 式 条約調印: じょうやくちょういん: Unterzeichnung eines Vertrags <<< 条約 懲役
発音:
ちょうえき
漢字:懲 , 役 キーワード: 犯罪 翻訳:Zuchthausstrafe, Zwangsarbeit 懲役に行く: ちょうえきにいく: ins Zuchthaus gefangen (gesetzt, gesperrt, geworfen) werden, hinter Schloss und Riegel gesetzt (eingekerkert) werden, zu Zuchthaus verurteilt werden <<< 行 懲役人: ちょうえきにん: Zuchthäusler, Sträfling <<< 人 終身懲役: しゅうしんちょうえき: lebenslange Haftstrafe (Haft) <<< 終身 超越
発音:
ちょうえつ
漢字:超 , 越 キーワード: 数学 , 精神 翻訳:Überlegenheit, Überbietung, Übergewicht, Vorrang, Vortrefflichkeit, Transzendenz 超越する: ちょうえつする: überlegen sein, über jm. stehen, überbieten, übersteigen, übertreffen 超越的: ちょうえつてき: transzendental <<< 的 超越数: ちょうえつすう: transzendente Zahl, Transzendente <<< 数 超越関数: ちょうえつかんすう: transzendente Funktion <<< 関数 | |
|
ポケット電子辞書 |