|
発音:
てづくり
漢字:手
, 作
キーワード:
家
翻訳:plat [article] fait à la main
手作りの: てづくりの: fait [fabriqué] à la main
手作り料理: てづくりりょうり: cuisine de maison <<< 料理
手作りのパン: てづくりのぱん: pain fait à la main <<< パン
発音:
てぬぐい
漢字:手
, 拭
キーワード:
衛生
翻訳:essuie-main, serviette de toilette
手拭で拭く: てぬぐいでふく: s'essuyer (les mains) à [avec] une serviette <<< 拭
手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: tordre un essuie-main <<< 絞
手拭掛け: てぬぐいかけ: porte-serviettes <<< 掛
手拭地: てぬぐいじ: tissu éponge <<< 地
次もチェック:
タオル
発音:
てはい
漢字:手
, 配
キーワード:
犯罪
翻訳:arrangement, disposition, préparation, préparatifs, mesure
手配する: てはいする: arranger, prendre ses dispositions, prendre des mesures
手配書: てはいしょ: avis de recherche <<< 書
手配師: てはいし: placeur <<< 師
手配写真: てはいしゃしん: photo d'un criminel recherché <<< 写真
指名手配: しめいてはい: criminel recherché <<< 指名
次もチェック:
準備
発音:
てぶくろ
漢字:手
, 袋
翻訳:gant
発音:
てほん
漢字:手
, 本
キーワード:
教育
翻訳:modèle, exemple
手本にする: てほんにする: prendre pour modèle, imiter
発音:
てま
漢字:手
, 間
キーワード:
仕事
翻訳:temps, peine, paye
手間が掛かる: てまがかかる: prendre du temps <<< 掛
手間取る: てまどる: prendre du temps, être long à faire qc., être retardé <<< 取
手間が省ける: てまがはぶける: sauver le temps, épargner de la peine <<< 省
手間を省く: てまをはぶく: faire une économie de temps [peines], épargner sa peine
手間を払う: てまをはらう: rémunérer <<< 払
手間潰: てまつぶし: gaspillage de travail <<< 潰
手間賃: てまちん: rémunération à la tâche, frais de main-d'oeuvre <<< 賃
手間仕事: てましごと: travail à la pièce [aux pièces], main d'oeuvre <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: travailleur à la pièce <<< 職人
片手間: かたてま: temps perdu, moments de loisir <<< 片
片手間に: かたてまに: à temps perdu, à ses moments de loisir
片手間仕事: かたてましごと: occupation pour les moments de loisir [à temps perdu] <<< 仕事
次もチェック:
労力
発音:
てまえ
漢字:手
, 前
キーワード:
位置
翻訳:je, tu, ce côté-ci, égard, considération
手前供: てまえども: nous, vous (plur.) <<< 供
, 我々
橋の手前: はしのてまえ: ce côté-ci du pont <<< 橋
御手前: おてまえ: vos [tes] compétences <<< 御
御手前拝見: おてまえはいけん: Montrez-nous vos compétences, Montre-moi tes compétences <<< 拝見
次もチェック:
私
発音:
てまり
漢字:手
, 鞠
違う綴り:
手毬,
手まり
キーワード:
娯楽
翻訳:petite balle
手鞠を突く: てまりをつく: jouer à la balle <<< 突
手鞠歌: てまりうた: chanson chantée avec la balle <<< 歌
発音:
てもと
漢字:手
, 元
違う綴り:
手許
キーワード:
金融
翻訳:mains, prise, habilité, conditions pécuniaires, situation financière
手元に: てもとに: sous [à la portée de] la main
手元に置く: てもとにおく: avoir [garder] sous [à la portée de] la main <<< 置
手元に有る: てもとにある: être entre les mains <<< 有
手元が苦しい: てもとがくるしい: être à court de, être fauché <<< 苦
手元が狂う: てもとがくるう: manquer son coup, frapper à faux <<< 狂
次もチェック:
近
,
腕前
発音:
てらせん
漢字:寺
, 銭
キーワード:
犯罪
翻訳:loyer pour un tripot
|