?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
子連れ
発音:
こづれ
漢字:子 , 連 キーワード: 家族 翻訳:personne avec un enfant [des enfants] 子連れの: こづれの: avec un enfant [des enfants] 子連れ狼: こづれおおかみ: loup avec son petit, Lone Wolf and Cub (a manga de Kazuo Koike, 1970-1976) <<< 狼 小手
発音:
こて
漢字:小 , 手 キーワード: 体 翻訳:avant-bras, sous-bras 次もチェック: 大手 固定
発音:
こてい
漢字:固 , 定 キーワード: 金融 翻訳:fixation, fixage, immobilisation 固定の: こていの: fixé, immobile 固定する: こていする: fixer, immobiliser, assujettir, caler, coincer, clouer, river 固定給: こていきゅう: appointements fixes <<< 給 固定客: こていきゃく: client habituel, clientèle fidèle <<< 客 固定票: こていひょう: voix fixe <<< 票 固定概念: こていがいねん: idée fixe, obsession <<< 概念 固定金利: こていきんり: taux d'intérêt fixe <<< 金利 固定資本: こていしほん: capital fixe <<< 資本 固定資産: こていしさん: immobilisations, actif immobilisé, biens immeubles <<< 資産 固定資産税: こていしさんぜい: impôt foncier <<< 税 固定電話: こていでんわ: téléphone [ligne] fixe <<< 電話 古典
発音:
こてん
漢字:古 , 典 キーワード: 文学 翻訳:classique (n.) 古典の: こてんの: classique (a.) 古典的: こてんてき <<< 的 古典劇: こてんげき: théâtre classique <<< 劇 古典音楽: こてんおんがく: musique classique <<< 音楽 古典研究: こてんけんきゅう: études classiques, humanités <<< 研究 古典研究者: こてんけんきゅうしゃ: humaniste <<< 者 古典学者: こてんがくしゃ <<< 学者 古典主義: こてんしゅぎ: classicisme <<< 主義 古典文学: こてんぶんがく: littérature classique <<< 文学 次もチェック: クラシック
個展
発音:
こてん
漢字:個 , 展 キーワード: 芸術 翻訳:exposition consacrée à un seul artiste 個展を開く: こてんをひらく: faire une exposition <<< 開 事柄
発音:
ことがら
漢字:事 , 柄 翻訳:affaire, chose, sujet 同意語: 事項 , 事件 今年
発音:
ことし
漢字:今 , 年 キーワード: カレンダー 翻訳:cette année 今年中は: ことしちゅうは: au cours de cette année <<< 中 今年中に: ことしちゅうに, ことしじゅうに: avant la fin de cette année 今年一杯に: ことしいっぱいに <<< 一杯 今年の夏: ことしのなつ: cet été <<< 夏 次もチェック: 去年 , 来年 言葉
発音:
ことば
漢字:言 , 葉 キーワード: 文法 翻訳:mot, langage, langue, parole, expression, dicton, remarque 言葉を交わす: ことばをかわす: échanger des mots, causer avec qn. <<< 交 言葉を返す: ことばをかえす: répliquer à <<< 返 言葉を飾る: ことばをかざる: orner son discours <<< 飾 言葉を濁す: ことばをにごす: tourner autour du pot, s'exprimer d'une façon équivoque <<< 濁 言葉を遮る: ことばをさえぎる: couper la parole à qn., interrompre qn. <<< 遮 言葉を信じる: ことばをしんじる: croire qn. sur parole <<< 信 言葉の多い: ことばのおおい: parlant beaucoup, bavard <<< 多 , 御喋り 言葉の少ない: ことばのすくない: parler peu <<< 少 言葉静かに: ことばしずかに: dans un ton calme <<< 静 言葉巧みに: ことばたくみに: avec des mots habiles <<< 巧 言葉汚く: ことばきたなく: grossièrement, à l'expression révoltante <<< 汚 合言葉: あいことば: mot de passe <<< 合 , 暗号 話言葉: はなしことば: langue parlée <<< 話 書言葉: かきことば: langue écrite <<< 書 花言葉: はなことば: langage des fleurs <<< 花 率直な言葉: そっちょくなことば: franc-parler <<< 率直 最期の言葉: さいごのことば: dernières paroles <<< 最期 田舎言葉: いなかことば: dialecte, patois, provincialisme <<< 田舎 感謝の言葉: かんしゃのことば: remerciement <<< 感謝 早口言葉: はやくちことば: vire-langue <<< 早口 次もチェック: 文句 , 言語 小鳥
発音:
ことり
漢字:小 , 鳥 キーワード: 鳥 , ペット 翻訳:petit oiseau, oisillon 小鳥を飼う: ことりをかう: garder [avoir] un oiseau dans une cage <<< 飼 小鳥屋: ことりや: animalerie (d'oiseaux) <<< 屋 ![]() 鼓動
発音:
こどう
漢字:鼓 , 動 キーワード: 医学 翻訳:palpitation, pulsation, battement 鼓動する: こどうする: battre, palpiter 次もチェック: 動悸 | |
|
![]() |