?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
付合
発音:
つきあい
漢字:付 , 合 違う綴り: 付き合 キーワード: 社会 翻訳:fréquentation, relation, rapport, liaison 付合いで: つきあいで: pour tenir compagnie 付合い易い: つきあいやすい: sociable, liant, affable <<< 易 付合い難い: つきあいにくい: peu sociable <<< 難 付合う: つきあう: avoir des rapports intimes avec, fréquenter qn., tenir compagnie à, se mettre [être] en compagnie avec, frayer avec 親類付合い: しんるいづきあい: fréquentation de parents <<< 親類 親戚付合い: しんせきづきあい: fréquentation de parents <<< 親戚 近所付合い: きんじょづきあい: relation de voisinage <<< 近所 近所付合いをする: きんじょづきあいをする: fréquenter ses voisins, voisiner, entretenir un bon voisinage <<< 近所 同意語: 交際 , 懇意 築地
発音:
つきじ
漢字:築 , 地 キーワード: 日本 翻訳:Asakusa (une partie de l'arrondissement Chuo, Tokyo) 築地市場: つきじしじょう, つきじいちば: marché de Tsukiji <<< 市場 ![]() ![]() 築地本願寺: つきじほんがんじ: temple de Tsukiji-Honganji ![]() 次もチェック: Tsukiji_market 月輪
発音:
つきのわ
,
げつりん
漢字:月 , 輪 違う綴り: 月の輪 キーワード: 天文 翻訳:disque de la Lune, halo 月輪熊: つきのわぐま: ours à collier <<< 熊 月見
発音:
つきみ
漢字:月 , 見 キーワード: 自然 , 娯楽 翻訳:contemplation de la lune 月見をする: つきみをする: contempler le clair de lune 月見の宴: つきみのえん: fête pour contempler le clair de lune <<< 宴 月見草: つきみそう: oenothère, onagraire, onagre <<< 草
月夜
発音:
つきよ
漢字:月 , 夜 キーワード: カレンダー 翻訳:nuit lunaire 接木
発音:
つぎき
漢字:接 , 木 違う綴り: 接ぎ木 キーワード: 植物 翻訳:greffe, greffage, greffon, ente 接木する: つぎきする: greffer, enter 次もチェック: 挿木 漬物
発音:
つけもの
漢字:漬 , 物 キーワード: 日本食 翻訳:légumes salés [saumurés] 漬物にする: つけものにする: saler [saumurer] qc. 漬物を漬ける: つけものをつける <<< 漬 同意語: 新香 都合
発音:
つごう
漢字:都 , 合 翻訳:condition, circonstance, situation, état de choses, au total 都合する: つごうする: s'arranger 都合により: つごうにより: en raison des circonstances 都合が良い: つごうがいい: être opportun [favorable, propice, convenable] <<< 良 都合の良い: つごうのいい: opportun, favorable, propice, convenable, indiqué, commode, pratique 都合良く: つごうよく: favorablement, opportunément, à propos, convenablement, sans encombre [incident] 都合が悪い: つごうがわるい: être inopportun [défavorable] <<< 悪 都合の悪い: つごうのわるい: défavorable, inopportun, gênant, encombrant 都合悪く: つごうわるく: inopportunément, malheureusement, mal à propos 家事の都合で: かじのつごうで: par une raison familiale <<< 家事 経費の都合で: けいひのつごうで: pour raisons financières <<< 経費 次もチェック: 合計 躑躅
発音:
つつじ
違う綴り: ツツジ キーワード: 花 翻訳:azalée 都度
発音:
つど
漢字:都 , 度 キーワード: 時間 翻訳:chaque fois, aussi souvent 其の都度: そのつど: chaque fois, toujours <<< 其 次もチェック: 毎回 | |
|
![]() |