|
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
10
翻訳:grand, large
コウ
浩きい: おおきい: grand <<< 大
浩い: ひろい: large <<< 広
浩: ひろ: pers.
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
果物
画数:
10
翻訳:pêche
トウ
桃: もも
桃の花: もものはな: fleur du pêcher <<< 花
熟語:夾竹桃
, 胡桃
, 白桃
, 扁桃腺
, 桃色
語句:桃の季節
, 桃太郎
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:bonheur, félicité
ショウ
祥い: さいわい: bonheur, chance
祥い: めでたい: heureux, fortuné
熟語:不祥
カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
?
部首:
キーワード:
戦争
画数:
10
翻訳:armée, maître (emp.)
シ
師: いくさ: guerre, bataille
師: もろ: divers, plusieurs
師: おおい: plusieurs
師: おさ: chef
師: みやこ: capitale, métropole
熟語:医師
, 占師
, 教師
, 技師
, 講師
, 師匠
, 師団
, 師弟
, 師範
, 師走
, 庭師
, 牧師
, 猟師
, 漁師
語句:悪魔払い師
, 如何様師
, 鋳物師
, 刺青師
, 傀儡師
, 家具師
, 看護師
, 奇術師
, 着付師
, 祈祷師
, 曲芸師
, 興行師
, 鉱山師
, 裁縫師
, 詐欺師
, 指圧師
, 勝負師
, 整体師
, 宣教師
, 占星術師
, 相場師
, 測量師
, 調教師
, 彫刻師
, 調理師
, 調律師
, 庭園師
, 手品師
, 手配師
, 伝道師
, 投機師
, 道化師
, 剥製師
, 花火師
, 刃物師
, 版画師
, 馬具師
, 美容師
, 振付師
, 蒔絵師
, 魔術師
, 焼物師
, 薬剤師
, 洋裁師
, 錬金術師
, 和裁師
, ペテン師
, マッサージ師
, マニキュア師
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
金融
画数:
10
翻訳:tribut, taxe
ソ
租: みつぎ
同意語:
調
,
貢
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
家族
画数:
10
翻訳:fils dépendent
サイ, ソツ
倅: せがれ: son fils, mon fils
同意語:
息子
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
10
翻訳:heure, temps
ジ, シ
時: とき
時に: ときに: à propos
時には: ときには: parfois, quelquefois, des fois, rarement, exceptionnellement, en [dans] certains cas
時が経つ: ときがたつ: Le temps s'écoule [passe] <<< 経
時が流れる: ときがながれる <<< 流
時を打つ: ときをうつ: frapper l'heure <<< 打
時を稼ぐ: ときをかせぐ: gagner du temps <<< 稼
時を違えず: ときをたがえず: ponctuellement <<< 違
時を移さず: ときをうつさず: aussitôt, immédiatement <<< 移
時を構わず: ときをかまわず: toujours, à tout le temps <<< 構
時を得た: ときをえた: opportun, à temps, au bon moment <<< 得
時を待つ: ときをまつ: attendre le moment [l'occasion] favorable [propice] <<< 待
時は金なり: ときはかねなり: Le temps c'est de l'argent <<< 金
時の人: ときのひと: homme de l'heure [du jour] <<< 人
熟語:一時
, 何時
, 片時
, 時雨
, 時化
, 時価
, 時間
, 時機
, 時期
, 時空
, 時候
, 時効
, 時刻
, 時差
, 時代
, 当時
, 時々
, 時計
, 同時
, 臨時
語句:小さい時に
, 小さい時から
, 幼い時から
, 其の時
, 若い時に
, 若い時から
, 暇な時に
, 朝飯の時に
, 干潮時に
, 外出時
, 子供の時に
, 御飯時
, 収穫時
, 出勤時
, 食事時
, 十二時
, 黄昏時
, 黄昏時に
, 昼食時
, 梅雨時
, 適当な時に
, 配達時
, 花見時
, 非常時
, 標準時
, 昼飯時
, 真逆の時
, 満潮時に
, 夕食時
, ピーク時
, ワット時
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
虫
画数:
10
翻訳:puce, rapide, ongle (emp.)
ソウ
蚤: のみ: puce
蚤に食われる: のみにくわれる: être mordu aux puces <<< 食
蚤の市: のみのいち: marché aux puces <<< 市
蚤い: はやい: rapide
熟語:蚤の市
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
動物
画数:
10
翻訳:une sorte de loup, broncher (emp.), trébucher
バイ, ハイ
熟語:狼狽
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
健康
画数:
10
翻訳:fatigue, épuisement, lassitude
ヒ
疲れる: つかれる: se fatiguer, s'épuiser, être usé, être las
疲らす: つからす: fatiguer, harasser
疲れさせる: つかれさせる
疲れた: つかれた: fatigué
疲れ: つかれ: fatigue
疲れが出る: つかれがでる: se sentir fatigué <<< 出
疲れが抜ける: つかれがぬける: se rétablir, récupérer ses forces <<< 抜
疲れが取れる: つかれがとれる <<< 取
疲れを休める: つかれをやすめる: se reposer, se détendre <<< 休
疲れを癒す: つかれをいやす <<< 癒
疲れを知らない: つかれをしらない: infatigable, inlassable <<< 知
疲れ果てる: つかれはてる: être épuisé [fourbu], tomber [mourir] de fatigue <<< 果
疲れ切る: つかれきる <<< 切
熟語:気疲れ
, 疲労
語句:頭の疲れ
, 看病疲れする
|