|
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
動物
画数:
9
翻訳:blaireau
カク
狢: むじな
次もチェック:
狸
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
,
時間
画数:
9
翻訳:devant, avant, précédent, avancer
セン, ゼン
前: まえ: devant, part (jp.)
前の: まえの: devant, d'en face, précédent
前の席: まえのせき: siège avant <<< 席
前の家: まえのいえ: maison d'en face <<< 家
前の晩: まえのばん: la veille (au soir) <<< 晩
前の日: まえのひ: jour précédent [d'avant], veille <<< 日
, 前日
前に: まえに: devant, en face de, au devant de, en présence de, auparavant, avant
前: さき: devant, avant, futur, avenir <<< 先
前む: すすむ: avancer <<< 進
熟語:以前
, 板前
, 腕前
, 駅前
, 男前
, 気前
, 午前
, 食前
, 自前
, 生前
, 戦前
, 前衛
, 前回
, 前期
, 前後
, 前菜
, 前者
, 前哨
, 前進
, 前日
, 前条
, 前線
, 前代
, 前半
, 前方
, 前面
, 前夜
, 前立腺
, 前輪
, 前例
, 手前
, 名前
, 前洗い
, 前置
, 前書
, 前髪
, 前金
, 前払
, 前向き
, 目前
, 門前
, 陸前
語句:人の前で
, 当り前の
, 朝飯前
, 一月前
, 大分前に
, 前閣僚
, 前甲板
, 紀元前
, 前車輪
, 正午前に
, 前世紀
, 大戦前の
, 前大統領
, 一寸前に
, 日没前
, 前年度
, 二十前の
, 日入前に
, 日出前に
, 夕食前
, 夜明前
, シーズン前
反意語:
後
カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
画数:
9
翻訳:fourche, embranchement
俣: また
次もチェック:
叉
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
,
位置
画数:
9
翻訳:derrière, arrière, postérieur, retarder, après
ゴ, コウ
後ろ: うしろ: derrière, arrière (n.), postérieur
後ろの: うしろの: de derrière, arrière (a.), postérieur
後: あと: derrière, après
後れる: おくれる: retarder <<< 遅
後: のち: après, plus tard
後で: あとで: après, plus tard, dans [par] la suite
後に: あとに: en arrière
後に下がる: うしろにさがる: faire un pas en arrière, reculer <<< 下
後に成る: あとになる: se laisser distancer [devancer], être en retard <<< 成
後に残る: あとにのこる: rester en arrière <<< 残
後を追う: あとをおう: courir après, poursuivre <<< 追
後から押す: うしろからおす: pousser par derrière <<< 押
後から後から: あとからあとから: l'un après l'autre, dans un enchaînement rapide
後の祭: あとのまつり: trop tard <<< 祭
熟語:後書
, 以後
, 後衛
, 後援
, 後悔
, 後期
, 後者
, 後進
, 後輩
, 後半
, 後方
, 後輪
, 今後
, 後家
, 午後
, 後日
, 最後
, 食後
, 戦後
, 前後
, 放課後
, 老後
語句:又後で
, 其の後
, 一月後
, 一覧後
, 後甲板
, 紀元後
, 後車輪
, 数日後
, 大戦後の
, 一寸後に
, 日没後
, 夕食後
, 流行に後れる
, シーズン後
反意語:
前
次もチェック:
跡
,
バック
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
カレンダー
画数:
9
翻訳:printemps
シュン
春: はる: printemps
春に: はるに: au printemps
春の: はるの: du printemps, printanier
春の装い: はるのよそおい: costume de printemps <<< 装
春らしい: はるらしい: printanier
春めく: はるめく: sentir le printemps
熟語:春分
, 青春
, 早春
, 春雨
, 春巻
, 春休
, 売春
, 立春
語句:行く春
, 春場所
, 春の彼岸
, プラハの春
同意語:
スプリング
反意語:
秋
次もチェック:
夏
,
冬
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
健康
画数:
9
翻訳:tousser, toux
ガイ
咳: せき: toux
咳をする: せきをする: tousser
咳き込む: せきこむ: graillonner <<< 込
咳が出る: せきがでる: souffrir d'une toux <<< 出
語句:百日咳
次もチェック:
嚔
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
動物
画数:
9
翻訳:mordre, ronger, croquer
コウ, キョウ
咬む: かむ: mordre
熟語:咬み傷
次もチェック:
噛
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
9
翻訳:vent, courant d'air
フウ
フ
風: かぜ, かざ
風が出る: かぜがでる: Le vent se lève <<< 出
風が凪ぐ: かぜがなぐ: Le vent tombe <<< 凪
風が弱る: かぜがよわる: Le vent s'affaiblit <<< 弱
風が吹く: かぜがふく: Le vent souffle, Il vente, il y a [il fait] du vent, venter <<< 吹
風が酷い: かぜがひどい: Le vent souffle fort <<< 酷
風の強い: かぜのつよい: venteux <<< 強
風の有る: かぜのある <<< 有
風の無い: かぜのない: calme <<< 無
風に逆らって: かぜにさからって: contre le vent <<< 逆
風を通す: かぜをとおす: ventiler, aérer <<< 通
風を入れる: かぜをいれる <<< 入
風立ちぬ: かぜたちぬ: Kaze Tachinu (manga et animé de Hayao Miyazaki, 2013) <<< 立
熟語:追風
, 風上
, 風下
, 風向
, 風邪
, 神風
, 北風
, 逆風
, 潮風
, 涼風
, 旋風
, 扇風機
, 微風
, 台風
, 痛風
, 通風
, 突風
, 疾風
, 東風
, 屏風
, 風雨
, 風格
, 風景
, 風刺
, 風車
, 風習
, 風人
, 風神
, 風水
, 風船
, 風速
, 風俗
, 風防
, 風味
, 風流
, 風力
, 風情
, 風呂
, 暴風
, 南風
, 洋風
, 和風
語句:強い風
, 哀歌風
, 異国風の
, 田舎風
, 官庁風
, 季節風
, 現代風
, 隙間風
, 西洋風
, 伝記風
, 東北風
, 東洋風
, 日本風
, 貿易風
, 物語風の
, 役所風
, エピゾード風の
, ゴシック風
, スケッチ風の
, スケッチ風に
, バロック風の
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
衛生
画数:
9
翻訳:crasse, honte, déshonneur
コウ, ク
垢: あか: crasse
垢が付く: あかがつく: s'encrasser <<< 付
垢染みる: あかじみる <<< 染
垢染みた: あかじみた: encrassé <<< 染
垢が落ちる: あかがおちる: se décrasser <<< 落
垢を落とす: あかをおとす: enlever la crasse, décrasser <<< 落
垢: けがれ: impureté, souillure, pollution
垢: はじ: honte, déshonneur
語句:爪の垢
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
9
翻訳:menacer, intimider
イ
威し: たけし: fort
威す: おどす: menacer, intimider
威し: おどし: menace, intimidation
熟語:威信
, 威力
, 脅威
, 権威
同意語:
脅
|